Shloka 20

Devatā-Pratiṣṭhā: Maṇḍapa Construction, Dikpāla Worship, Kalaśa-Abhiṣeka, Nyāsa and Homa Procedures

पुष्पैर्वितानैर्बहुलैरादिवर्णाभिमन्त्रिताः / दिक्पालाश्च ततः पूज्याः शास्त्रदृष्टेन कर्मणा

puṣpairvitānairbahulairādivarṇābhimantritāḥ / dikpālāśca tataḥ pūjyāḥ śāstradṛṣṭena karmaṇā

ດ້ວຍດອກໄມ້ຫຼາຍໆ ແລະຜ້າວິຕານປະດັບອັນອຸດົມ ທີ່ໄດ້ຖືກປະພອຍພອນໂດຍການສວດພະຍາງຄ໌ດັ້ງເດີມ; ຈາກນັ້ນ ຄວນບູຊາດິກປາລາ (ຜູ້ພິທັກທິດ) ດ້ວຍການກະທຳຕາມທີ່ຄຳພີກຳນົດໄວ້.

पुष्पैःwith flowers
पुष्पैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; instrumental plural neuter
वितानैःwith canopies/cloth-hangings
वितानैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवितान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; instrumental plural masculine
बहुलैःabundant/many
बहुलैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; instrumental plural masculine; विशेषण (to वितानैः)
आदि-वर्ण-अभिमन्त्रिताःconsecrated with the initial syllables/letters (mantras)
आदि-वर्ण-अभिमन्त्रिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक) + अभि-मन्त्रित (कृदन्त; √मन्त्र् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘consecrated/enchanted’; समासः तत्पुरुष (आदिवर्णैः अभिमन्त्रिताः)
दिक्-पालाःthe guardians of the directions
दिक्-पालाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिक् (प्रातिपदिक) + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; nominative plural masculine; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (दिशां पालाः)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय; conjunction
ततःthereafter
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थक ‘thereafter’
पूज्याःare to be worshipped
पूज्याः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूज्य (कृदन्त; √पूज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; gerundive (तव्यत्) ‘to be worshipped’
शास्त्र-दृष्टेनas prescribed/seen in scripture
शास्त्र-दृष्टेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक) + दृष्ट (कृदन्त; √दृश् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular neuter (agreeing with कर्मणा); समासः तत्पुरुष (शास्त्रेण दृष्टम्)
कर्मणाby the rite/procedure
कर्मणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; instrumental singular neuter

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: During ancillary worship (aṅga-pūjā) before/around the main śrāddha offerings

Concept: Śāstra-guided action (śāstradṛṣṭa karma) is itself a form of sacred alignment; beauty (flowers/canopies) supports devotion and order.

Vedantic Theme: Karma-yoga orientation: offering action into a larger order; ritual as a disciplined means to purify intention.

Application: Follow reliable procedure in sacred duties; combine aesthetic care with correctness; treat guardianship of space as part of ethical responsibility.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mandala/altar precinct

Related Themes: Garuda Purana 1.48 (dikpāla-pūjana; mantra-bīja consecration)

D
Dikpalas (Guardians of the Directions)

FAQs

This verse stresses that the directional guardians should be honored after proper mantra-consecration, indicating that ritual completeness and cosmic order (dik/space sanctification) are essential for the rite to be valid.

Indirectly, it emphasizes correct, scripture-based ritual conduct; in Garuda Purana’s framework, such ordered rites support dharmic transitions and auspicious outcomes connected with life-cycle and post-death observances.

Perform worship and life-cycle rites with clarity, cleanliness, and scriptural discipline—using mantra with intention and following a defined procedure rather than improvisation.