Shloka 1

नाम पञ्चचत्वारिंशो ऽध्यायः हरिरुवाच / वास्तुं संक्षेपतो वक्ष्ये गृहादौ विघ्ननाशनम् / ईसानकोणादारभ्य ह्येकाशीतिपदे यजेत्

nāma pañcacatvāriṃśo 'dhyāyaḥ hariruvāca / vāstuṃ saṃkṣepato vakṣye gṛhādau vighnanāśanam / īsānakoṇādārabhya hyekāśītipade yajet

ພຣະຫຣິກ່າວວ່າ: «ເຮົາຈະອະທິບາຍວາສຕຸໂດຍຫຍໍ້ ເພື່ອທຳລາຍອຸປະສັກໃນເຮືອນ ແລະອາຄານອື່ນໆ. ເລີ່ມຈາກມຸມອີສານ (ທິດຕາເວັນອອກເໜືອ) ຄວນບູຊາຕາມຕຳແໜ່ງ 81 (ປະດ)»

नामnamed/entitled
नाम:
Sambandha (Labeling/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle; 'called/namely')
पञ्चचत्वारिंशःforty-fifth
पञ्चचत्वारिंशः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (प्रातिपदिक) + चत्वारिंशत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक/संख्यावाचक विशेषण (45th)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हरिःHari
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
वास्तुम्Vāstu (site/architectural rite)
वास्तुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवास्तु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
संक्षेपतःbriefly
संक्षेपतः:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसंक्षेपतः (अव्यय; from संक्षेप)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
वक्ष्येI will explain
वक्ष्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
गृहादौin a house etc. (in buildings, etc.)
गृहादौ:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणार्थ (locative)
विघ्ननाशनम्removal of obstacles
विघ्ननाशनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ईसानकोणात्from the Īśāna corner (northeast)
ईसानकोणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक) + कोण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
आरभ्यbeginning from
आरभ्य:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ+रभ् (धातु) → आरभ्य (क्त्वा/ल्यप्-अव्यय)
Formअव्यय; कृदन्त-अव्यय (gerund/ल्यप्)
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
एकाशीतिपदेat the eighty-first position/step
एकाशीतिपदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकाशीति (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
यजेत्should worship/sacrifice
यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (Hari)

Concept: Vastu as dharmic ordering of space: ritual worship of the mandala positions harmonizes forces and removes obstacles in domestic/architectural life.

Vedantic Theme: Rta/order reflected in lived environment: aligning microcosm (home) with macrocosm (cosmic directions/mandala) supports sattva and steadiness of mind.

Application: For new construction/renovation or moving in, begin sanctification from the northeast; perform a simplified vastu-puja/mandala worship (as per tradition/competent priest) to reduce conflict, instability, and practical hindrances.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: architectural-space/mandala-grid

Related Themes: This verse inaugurates the Vastu chapter (panchachatvarimsho ’dhyayah), linking back to 1.45.34’s vastu-pujita prasada; later verses in the chapter typically detail padadevata and offerings (implied).

H
Hari (Vishnu)
Ī
Īśāna (directional deity concept)

FAQs

This verse frames vāstu as a practical dharmic method for vighna-nāśana—removing impediments affecting a home and related structures—through ordered worship tied to the vāstu-maṇḍala.

It does not describe the soul’s post-death journey here; instead, it shifts to household ritual order, showing that the Purana also teaches conduct and remedial rites alongside afterlife teachings.

If performing a traditional vāstu-śānti or gṛha-śānti, begin the worship sequence from the north-east (Īśāna) and follow a structured maṇḍala-based approach rather than random offerings.