Shloka 8

Gopāla-pūjāvidhi: Maṇḍala, Dik-devatā, Mantra-aṅga, and Āyudha Installation

विद्यातत्त्वं परं तत्त्व सूर्येदुवह्निमण्डलम् / विमलाद्या आसनं च प्राच्यां श्रीं ह्रीं प्रपूजयेत्

vidyātattvaṃ paraṃ tattva sūryeduvahnimaṇḍalam / vimalādyā āsanaṃ ca prācyāṃ śrīṃ hrīṃ prapūjayet

ຄວນພິຈາລະນາຫຼືສະມາທິຕໍ່ຕັດຕະວະແຫ່ງວິທະຍາອັນສັກສິດ ເປັນຄວາມຈິງສູງສຸດ ປາກົດເປັນມັນດະລາຂອງພຣະອາທິດ ພຣະຈັນ ແລະໄຟ; ແລ້ວນັ່ງເທິງອາສນະອັນບໍລິສຸດ ເລີ່ມຈາກ ວິມະລາ ໃນທິດຕາເວັນອອກ ຄວນບູຊາ «ສຣີ» ແລະ «ຫຣີ» ດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ.

विद्यातत्त्वम्the principle/essence of vidyā
विद्यातत्त्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक) + तत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विद्यायाः तत्त्वम्)
परम्supreme
परम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
तत्त्वprinciple; reality
तत्त्व:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
सूर्येदुवह्निमण्डलम्the orb/disc of sun, moon, and fire
सूर्येदुवह्निमण्डलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + इन्दु (प्रातिपदिक) + वह्नि (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समाहार/निर्देशार्थ बहुपद-तत्पुरुष (सूर्य-इन्दु-वह्नीनां मण्डलम्)
विमलाद्याःVimalā and others (the goddesses)
विमलाद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविमला (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; ‘विमला-आद्याः’ = विमला-प्रमुखाः (आदि-तत्पुरुष)
आसनम्seat; posture
आसनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
प्राच्याम्in the east
प्राच्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्राची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; अधिकरण (locative)
श्रीम्Śrī (prosperity-goddess / syllable śrī)
श्रीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
ह्रीम्Hrīṃ (mantric syllable / goddess)
ह्रीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootह्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
प्रपूजयेत्should worship
प्रपूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: प्र-

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Concept: Vidyā-tattva contemplated as supreme Reality, approached through maṇḍala-dhyāna and śakti-upāsanā (Śrī, Hrī).

Vedantic Theme: Saguna-brahma upāsanā as a support for realizing paramatattva; inner purification (vimalā) as prerequisite for higher knowledge.

Application: Begin worship with a brief maṇḍala-dhyāna (sun–moon–fire), sit on a clean seat, face east, and invoke auspicious inner qualities (prosperity, modest power/resolve) as aids to steadiness in practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual orientation/dik

Related Themes: Garuda Purana 1.28 (cakra/astrāṇi-nyāsa and mantra-vidhi context)

S
Surya
C
Chandra (Indu)
A
Agni (Vahni)
V
Vimala
S
Shri
H
Hri

FAQs

This verse presents the Sun, Moon, and Fire as a combined meditative maṇḍala for realizing vidyā-tattva—the principle of sacred knowledge as supreme Reality—linking inner contemplation with ritual worship.

Indirectly: it emphasizes purification and higher knowledge (vidyā-tattva) through disciplined worship and contemplation, which the Garuda Purana repeatedly treats as supportive of spiritual upliftment and liberation-oriented living.

Adopt a consistent morning (east-facing) practice combining meditation on light (sun/moon/fire symbolism) with reverent invocation of auspiciousness and inner restraint (Śrī and Hrī) to steady the mind and refine conduct.