Shloka 8

From Brahman to the Elements: Subtle–Gross Body, Prāṇa, States of Consciousness, and Mahāvākya Realization

सर्वं शरीरजातं च प्राणिनां स्थूलमीरितम् / त्रिधाह्रि परमात्मस्थं शरीरं प्रोच्यते बुधैः

sarvaṃ śarīrajātaṃ ca prāṇināṃ sthūlamīritam / tridhāhri paramātmasthaṃ śarīraṃ procyate budhaiḥ

ທຸກສິ່ງທີ່ເກີດເປັນໂຄງຮ່າງຂອງສັດມີຊີວິດ ຖືກກ່າວວ່າເປັນ «ຮ່າງກາຍຫຍາບ». ແຕ່ບັນດາບຸນຍາຊົນກ່າວອີກວ່າ ຮ່າງກາຍມີສາມປະເພດ ແລະ ອາໄສຢູ່ໃນ ປະຣະມາດຕະມັນ (Paramātman).

सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Visheshana (Adjective of शरीरजातम्)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
शरीरजातम्that which is born of the body / bodily aggregate
शरीरजातम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक) + जात (कृदन्त-प्रातिपदिक; जन्-धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (शरीरात् जातम्/शरीरे जातम्)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
स्थूलम्gross
स्थूलम्:
Predicate adjective (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
ईरितम्is declared/said
ईरितम्:
Predicate adjective (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootईर् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
त्रिधाin three ways
त्रिधा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootत्रिधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in three ways)
अह्रि(particle; reading uncertain)
अह्रि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअह्रि (अव्यय/निपात)
Formपाठभेद/निपातः; अर्थे ‘अथ/अत्र/इह’ इति (particle; uncertain)
परमात्मस्थम्abiding in the Supreme Self
परमात्मस्थम्:
Visheshana (Adjective of शरीरम्)
TypeAdjective
Rootपरमात्मन् (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त-प्रातिपदिक; स्था-धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (परमात्मनि स्थितम्)
शरीरम्body
शरीरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रोच्यतेis proclaimed
प्रोच्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive); उपसर्गः प्र
बुधैःby the wise
बुधैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन

Lord Vishnu (addressing Garuda/Vinata-putra)

Concept: All embodied frames are ‘gross’ in one sense; yet the wise teach a threefold body (commonly read as sthūla-sūkṣma-kāraṇa) resting in the Paramātman.

Vedantic Theme: Ādhāra-ādheya-bhāva: bodies and their layers depend on the Supreme; kośa/śarīra-traya viveka as a direct aid to liberation.

Application: Practice śarīra-traya viveka: ‘I am not the gross body, not the subtle mind-breath complex, not the causal ignorance’; rest attention in the witnessing Self/Paramātman during daily activities.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: metaphysical ground

Related Themes: Garuda Purana 1.239.4-7 (prāṇas, antahkaraṇa, buddhi, pañcīkaraṇa, gross body)

P
Paramatma

FAQs

This verse defines the physical body as the “gross” form, establishing the foundation for later teachings on how the jīva relates to other body-levels during death, karma, and rebirth.

By distinguishing the gross body from a threefold understanding of “body,” it implies that the soul’s journey is not limited to the physical frame; the jīva continues with subtler principles that are said to abide under the Supreme Self’s order.

Identify the body as an instrument rather than the self; live with restraint and dharma, remembering that inner conduct (qualities like hri/modesty) shapes karma beyond the physical lifespan.