Shloka 30

Nārāyaṇa-Smaraṇa as the Supreme Dharma, Expiation, and Yogic Purifier

कीटपक्षिगणानाञ्च हरौ संन्यस्तचेतसाम् / ऊर्ध्वा ह्येव गतिश्चास्ति किं पुनर्ज्ञानिनां नृणाम्

kīṭapakṣigaṇānāñca harau saṃnyastacetasām / ūrdhvā hyeva gatiścāsti kiṃ punarjñānināṃ nṛṇām

ແມ່ນແຕ່ຝູງແມງໄມ້ແລະນົກທັງຫຼາຍ ຜູ້ມອບໃຈໃຫ້ແກ່ ຮະຣິ ກໍຍັງມີເສັ້ນທາງຂຶ້ນສູງໄປສູ່ຄະຕິດີ. ຍິ່ງກວ່ານັ້ນສໍາລັບມະນຸດຜູ້ມີປັນຍາທາງທຳ ຈະບໍ່ຍິ່ງກວ່າຫຼື?

kīṭapakṣigaṇānāmof the groups of insects and birds
kīṭapakṣigaṇānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkīṭa (प्रातिपदिक) + pakṣi (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समाहार/सम्बन्धार्थ (of the groups of insects and birds)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
harauin/unto Hari (Vishnu)
harau:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
saṃnyastacetasāmof those whose minds are surrendered
saṃnyastacetasām:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃ-√nyas (धातु) + cetas (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-भावे विशेषण; षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) saṃnyasta = 'placed/laid down'; अर्थः: 'whose minds are surrendered/placed (in Hari)'
ūrdhvāupward
ūrdhvā:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootūrdhva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier of गतिḥ)
hiindeed
hi:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
evacertainly, only
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (restrictive particle)
gatiḥcourse, destiny, path
gatiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
astiis, exists
asti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
kimwhat (then)?
kim:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रश्नार्थक (interrogative particle; neuter accusative used adverbially)
punarthen again, moreover
punar:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/विशेषार्थक (adverb: again/further)
jñānināmof the wise/knowers
jñāninām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjñānin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
nṛṇāmof men
nṛṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Svarga

Concept: Surrendered mind to Hari grants upward destiny even to lower beings; for humans with jñāna, the fruit is greater still.

Vedantic Theme: Grace (anugraha) and the transformative power of bhakti; hierarchy of adhikāra—jñāna amplifies bhakti’s fruition.

Application: Cultivate Hari-smaraṇa and surrender (saṃnyasta-cetas) regardless of circumstance; for seekers, unite devotion with study and discernment to deepen trajectory toward liberation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: recurring claim that Viṣṇu-smaraṇa at any level uplifts the jīva beyond fear and lower destinies; Garuda Purana: contrasts of gati (upward/downward) tied to mind and remembrance

H
Hari
G
Garuda

FAQs

This verse states that even humble beings attain an upward destiny when their mind is placed in Hari, showing bhakti as a powerful means to rise beyond lower post-death states.

It contrasts downward/limited outcomes with an “upward course” (ūrdhvā gatiḥ), implying that devotion to Vishnu elevates the soul’s post-death trajectory, and that the spiritually wise have an even surer ascent.

Cultivate steady remembrance and surrender to Vishnu (Hari) through prayer, ethical living, and devotion; spiritual understanding (jñāna) combined with bhakti is presented as especially elevating.