Shloka 6

Tarpaṇa-vidhi (Rite of Water-libations) for Devas and Pitṛs

ॐ ऊर्जं वहन्तीरमृतं घृतं पयः कीलालं परिस्नुतं स्वधा स्थ तर्पयत मे पितॄन् / ॐ पितृभ्यः स्वधा नमः / ॐ पितामहेभ्यः स्वधा नमः / ॐ प्रपितामहेभ्यः स्वधान नमः / ॐ मातामहेभ्यः स्वधा नमः / ॐ प्रमातामहेभ्यः स्वधा नमः / ॐ वृद्धप्रमातामहेभ्यः स्वधा नमः / पितामहस्यदृ / ॐ अक्षन्पितरो अमीमदन्त पितरो अमी तृप्यन्तः पितरः शुं(स्व) धध्वं पिबेह पितरो ऽपि वानत्रयांश्च विश्रयांश्च भवनपवित्रत्वा रथपति ते जातवेदाः स्वधाभिर्यज्ञं सुकृतं जुपस्व? / ॐ णदुवाता ऋतायते मधु क्षरन्ति सिन्धवः / माध्वीर्नः सन्त्वोषधीर्मधुनक्तमुतोषसो मधुमत्पार्थिवं रजः / मधु द्यौरस्तु नः पिता मधु मान्नो वनस्पतिर्मधुभाम् अस्तु सूर्यो माध्वीर्गावो भवन्तु नः

oṃ ūrjaṃ vahantīramṛtaṃ ghṛtaṃ payaḥ kīlālaṃ parisnutaṃ svadhā stha tarpayata me pitṝn / oṃ pitṛbhyaḥ svadhā namaḥ / oṃ pitāmahebhyaḥ svadhā namaḥ / oṃ prapitāmahebhyaḥ svadhāna namaḥ / oṃ mātāmahebhyaḥ svadhā namaḥ / oṃ pramātāmahebhyaḥ svadhā namaḥ / oṃ vṛddhapramātāmahebhyaḥ svadhā namaḥ / pitāmahasyadṛ / oṃ akṣanpitaro amīmadanta pitaro amī tṛpyantaḥ pitaraḥ śuṃ(sva) dhadhvaṃ pibeha pitaro 'pi vānatrayāṃśca viśrayāṃśca bhavanapavitratvā rathapati te jātavedāḥ svadhābhiryajñaṃ sukṛtaṃ jupasva? / oṃ ṇaduvātā ṛtāyate madhu kṣaranti sindhavaḥ / mādhvīrnaḥ santvoṣadhīrmadhunaktamutoṣaso madhumatpārthivaṃ rajaḥ / madhu dyaurastu naḥ pitā madhu mānno vanaspatirmadhubhām astu sūryo mādhvīrgāvo bhavantu naḥ

ໂອມ ໂອ ສາຍນ້ຳທີ່ນຳມາເຊິ່ງພະລັງຄ້ຳຊູ, ນ້ຳນົມ ແລະ ເຄື່ອງດື່ມອັນຫອມຫວານ, ຈົ່ງສະຖິດເປັນ 'ສວະທາ' ແລະ ເຮັດໃຫ້ບັນພະບຸລຸດຂອງຂ້າພະເຈົ້າອີ່ມໜຳສຳລານເຖີດ. ໂອມ ຂໍນ້ອມຄາລະວະດ້ວຍ 'ສວະທາ' ແດ່ບັນພະບຸລຸດ. ໂອມ ຂໍໃຫ້ສາຍລົມຈົ່ງຫອມຫວານ, ແມ່ນ້ຳຈົ່ງຫອມຫວານ, ພືດພັນຈົ່ງຫອມຫວານ. ຂໍໃຫ້ກາງຄືນແລະຍາມເຊົ້າຈົ່ງຫອມຫວານ. ຂໍໃຫ້ດວງຕາເວັນຈົ່ງຫອມຫວານ.

ūrjamStrength/Vigor
ūrjam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootūrj
FormFeminine, Accusative, Singular
vahantīḥCarrying/Bearing
vahantīḥ:
Visheshana
TypeAdjective
Rootvah
FormShatri Participle, Feminine, Accusative, Plural
amṛtamNectar/Immortality
amṛtam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootamṛta
FormNeuter, Accusative, Singular
tarpayataSatisfy/Please
tarpayata:
Action
TypeVerb
Roottṛp
FormLot Lakara, 2nd Person, Plural, Parasmaipada (Causal)
meMy
me:
Sambandha
TypeNoun
Rootasmad
FormGenitive, Singular
pitṝnAncestors
pitṝn:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootpitṛ
FormMasculine, Accusative, Plural
akṣanThey have eaten
akṣan:
Action
TypeVerb
Rootghas (ad)
FormLung Lakara (Aorist), 3rd Person, Plural, Parasmaipada
amīmadantaThey have rejoiced
amīmadanta:
Action
TypeVerb
Rootmad
FormLung Lakara (Aorist), 3rd Person, Plural, Atmanepada
madhuSweet/Honey
madhu:
Karta/Visheshana
TypeNoun
Rootmadhu
FormNeuter, Nominative, Singular
sindhavaḥRivers/Oceans
sindhavaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootsindhu
FormMasculine, Nominative, Plural

Lord Vishnu (in instruction to Garuda on pitṛ-tarpaṇa mantras)

Afterlife Stage: Svarga

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: During tarpana/śrāddha offering sequence—svadhā liquids and nourishing substances are invoked to satisfy pitṛs; followed by śānti ‘madhu’ benediction.

Concept: Offerings should be life-sustaining and pure; when performed with svadhā and right intention, the rite harmonizes nature and society (madhu—sweet concord).

Vedantic Theme: World-affirming sacredness: the same brahman/order is intuited as ‘sweetness’ pervading all; yajña aligns microcosm and macrocosm.

Application: Pair remembrance rites with tangible nourishment—feeding, clean water, care for herbs/land; cultivate ‘madhu-bhāva’ (sweet speech, non-harshness) in daily life.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tīrtha/ritual-space

Related Themes: Garuda Purana śrāddha/tarpaṇa mantras using svadhā and nourishment imagery; adjacent verses continue pitṛ-tarpaṇa

P
Pitṛs (Ancestors)
A
Agni Jātavedas
S
Svadhā

FAQs

This verse frames tarpaṇa as a direct act of ‘tarpayata’—refreshing and satisfying the Pitṛs through svadhā, linking nourishment-offerings (water, milk, ghee, sweet libations) with ancestral contentment and ritual merit.

Svadhā is presented as the specific oblation-formula and offering-power meant for Pitṛs (distinct from ‘svāhā’ for devas), through which ancestors ‘partake, drink, and become satisfied,’ enabling auspiciousness to be established for the living.

Perform śrāddha/tarpaṇa with sincerity, correct intention, and clean offerings (water with appropriate mantras; optionally milk/ghee as per tradition), remembering both paternal and maternal lines and dedicating the act to ancestral peace and family welfare.