Shloka 7

Pañcopāsanā: Viṣṇu-ādhāra invocation and the kalā-s of Sadyojāta, Vāmadeva, Tatpuruṣa, and Īśāna

ॐ हौं ईशानाय नमो निश्चला च निरञ्जना / शशिनी चाङ्गना चैव मरीचिर्ज्वालिनी तथा

oṃ hauṃ īśānāya namo niścalā ca nirañjanā / śaśinī cāṅganā caiva marīcirjvālinī tathā

ໂອມ—(ບີຈະ) ເຮົາມ—ນະໂມ ແດ່ ອີຊານະ; ພຣະອົງເປັນ ນິດສະຈະລາ (ບໍ່ເຄື່ອນ) ແລະ ນິຣັນຈະນາ (ບໍ່ມີມົນທິນ); ພ້ອມທັງເປັນ ຊະຊິນີ ແລະ ອັງກະນາ; ອີກທັງເປັນ ມະຣີຈີ ແລະ ຈະວາລິນີ।

Oṃ
:
Sambandha (Invocatory/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय)
Formमन्त्र-प्रणव (indeclinable sacred syllable)
हौंhauṃ (seed syllable)
हौं:
Sambandha (Invocatory/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहौं (अव्यय)
Formबीजमन्त्र-अव्यय (mantric seed syllable)
ईशानायto Īśāna
ईशानाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमः (अव्यय/निपात)
Formनमस्कारार्थक-अव्यय (indeclinable: salutation), प्रायः चतुर्थीयोग्य
निश्चलाimmovable; steady (Niścalā)
निश्चला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिश्चल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
निरञ्जनाstainless; untainted (Nirañjanā)
निरञ्जना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिरञ्जन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
शशिनीmoon-like one; Śaśinī
शशिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशशिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अङ्गनाwoman; Aṅganā
अङ्गना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअङ्गना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle)
मरीचिःray; Marīci
मरीचिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमरीचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ज्वालिनीflaming one; Jvālinī
ज्वालिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्वालिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/प्रकारार्थ (adverb: ‘likewise’)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vainateya) — mantra-style enumeration within the discourse

Concept: The Lord as niścalā (unmoving) and nirañjanā (stainless), yet manifesting as moonlike coolness (śaśinī) and fiery brilliance (jvālinī)—unity of opposites in the Absolute.

Vedantic Theme: Nirguṇa–saguṇa synthesis; the stainless Self appearing as diverse śaktis without losing purity.

Application: Meditate on steadiness (niścalatā) and inner purity (nirañjanatā) while holding balanced ‘cool’ and ‘fiery’ energies in practice (calm focus + alertness).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: directional/ritual space

Related Themes: Garuda Purana Śiva-mantra passages in the same cluster (1.21–1.22) using bīja syllables and deity epithets (contextual).

I
Ishana (Īśāna)

FAQs

This verse functions as a devotional mantra: by saluting Īśāna with descriptive epithets (steady, stainless, radiant), it frames the deity as a pure, protective presence and supports focused worship and remembrance.

Indirectly: rather than detailing the after-death journey, it emphasizes purity and steadfastness through divine remembrance—qualities traditionally considered supportive for spiritual clarity and right conduct.

Use it as a brief japa/recitation for mental steadiness and ethical resolve—remembering the ‘stainless’ ideal (nirañjanā) as a cue to reduce harmful actions and cultivate purity in daily life.