Nāmāṣṭottara-dviśata: Gaṇa–Chandas–Yati Catalogue and Mnemonic Coding
ननरसैर्लगयुक्तैश्च अपवाहाख्यकं यतिः / गुहैः षड्भी रसैर्बाणैर्मोनाः षट्सगगा गणाः
nanarasairlagayuktaiśca apavāhākhyakaṃ yatiḥ / guhaiḥ ṣaḍbhī rasairbāṇairmonāḥ ṣaṭsagagā gaṇāḥ
ເມື່ອປະສົມກັບ «ຣະສະ» ຫຼາຍປະເພດ ແລະພະຍັນຊະນະ «ລ» ນັ້ນ ຍະຕິ (ນັກບຳເນັດ) ຖືກເອີ້ນວ່າ «ອະປະວາຫະ». ໂດຍຄຳລັບ «ກຸຫາ» ຊຸດຫົກປະການ, «ຣະສະ» ແລະ «ລູກສອນ» ໃຊ້ເພື່ອຊີ້ເຖິງ «ໂມນາ» (ຜູ້ສະງົບ) ແລະກຸ່ມຫົກ «ສະກະກາ».
Lord Vishnu (speaking to Garuda, Vinata-putra)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Related Themes: Garuda Purana 1.209 (context: chandas/gaṇa-saṅketa, code-words for gaṇas/rasas); Pingala Chandas-sutra tradition (gaṇa notation: ya-ma-ta-ra-ja-bha-na-sa-la-ga)
This verse uses traditional mnemonic/code-words to compress technical mantra or classification details; it signals that the passage is not narrative but an encoded enumeration meant for trained recitation/nyāsa contexts.
Indirectly: rather than describing the after-death journey, it frames a practice-oriented, technical layer (mantra/nyāsa terminology) that supports dharmic discipline—such disciplines are presented elsewhere as aiding purity and auspicious destiny.
Treat such verses as technical: consult a traditional commentary/teacher before applying; as a general takeaway, cultivate disciplined speech (mauna), restraint, and focused recitation rather than improvising ritual meanings.