Shloka 6

यथाक्रमेण पुष्पेभ्यश्चिनुते मधु षट्पदः / तथा वित्तमु पादाय राजा कुर्वीत सञ्चयम्

yathākrameṇa puṣpebhyaścinute madhu ṣaṭpadaḥ / tathā vittamu pādāya rājā kurvīta sañcayam

ເຫມືອນຜຶ້ງເກັບນ້ຳເຜິ້ງຈາກດອກໄມ້ຕາມລຳດັບ ທີລະນ້ອຍ, ພະລາຊາກໍຄວນເກັບກ່ຽວຊັບສິນຢ່າງຄ່ອຍໆ ແລະສ້າງຄັງຫຼວງໃຫ້ໝັ້ນຄົງ.

यथाas
यथा:
सम्बन्ध (Correlation)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (Correlative adverb)
क्रमेणin order, gradually
क्रमेण:
करण (Manner)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
पुष्पेभ्यःfrom flowers
पुष्पेभ्यः:
अपादान (Source)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), बहुवचन
चिनुतेcollects/gathers
चिनुते:
क्रिया
TypeVerb
Rootचि (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
मधुhoney
मधु:
कर्म
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
षट्पदःbee (six-footed one)
षट्पदः:
कर्ता
TypeNoun
Rootषट् + पद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि (षट् पदानि यस्य)
तथाso, likewise
तथा:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (Correlative adverb)
वित्तम्wealth
वित्तम्:
कर्म
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उपादायhaving taken/obtained
उपादाय:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootउप-आ-दा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
राजाking
राजा:
कर्ता
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कुर्वीतshould make/do
कुर्वीत:
क्रिया
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सञ्चयम्accumulation, storing
सञ्चयम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसञ्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Wealth should be collected gradually and systematically, avoiding sudden burdens; prudent treasury-building.

Vedantic Theme: Moderation (madhyama-marga) and restraint; aligning human policy with natural rhythms.

Application: Implement phased revenue plans; build reserves steadily; avoid shock policies that destabilize society.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: realm of governance and economy

Related Themes: Garuda Purana niti: measured conduct and avoidance of excess (thematic parallel)

FAQs

This verse advises that a ruler should build resources steadily and methodically—like a bee gathering honey—so governance remains stable and aligned with dharma rather than driven by greed or sudden exactions.

It does not directly describe the soul’s journey; instead, it belongs to Ācāra (right conduct) teachings, showing how disciplined, dharmic action in life supports social order and reduces harmful karma.

Practice disciplined saving and ethical earning—accumulate resources step by step without harming others, and keep reserves for duties, emergencies, and charitable obligations.