HomeChanakya NitiCh. 12Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Chanakya Niti — Dharma and Wealth, Shloka 19

अनालोक्य व्ययं कर्ता अनाथः कलहप्रियः ।

आतुरः सर्वक्षेत्रेषु नरः शीघ्रं विनश्यति ॥

anālokya vyayaṁ kartā anāthaḥ kalahapriyaḥ |

āturaḥ sarvakṣetreṣu naraḥ śīghraṁ vinaśyati ||

ຜູ້ໃຊ້ຈ່າຍໂດຍບໍ່ພິຈາລະນາ, ບໍ່ມີທີ່ພຶ່ງ, ມັກການຖຽງທະເລາະ, ແລະຮ້ອນຮົນໃນທຸກວຽກ—ຄົນນັ້ນພິນາດໄວ.

अनालोक्यwithout considering/looking into
अनालोक्य:
TypeIndeclinable
Rootअनालोक्य (अन्-आ-लोक्)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
व्ययम्expenditure, outlay
व्ययम्:
TypeNoun
Rootव्यय
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कर्ताone who does (a doer/spender)
कर्ता:
TypeNoun
Rootकर्तृ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अनाथःwithout support/protector
अनाथः:
TypeAdjective
Rootअनाथ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कलहप्रियःfond of quarrel
कलहप्रियः:
TypeAdjective
Rootकलहप्रिय
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आतुरःdistressed, anxious, hasty
आतुरः:
TypeAdjective
Rootआतुर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वक्षेत्रेषुin all fields/undertakings
सर्वक्षेत्रेषु:
TypeNoun
Rootसर्वक्षेत्र
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
नरःa man
नरः:
TypeNoun
Rootनर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
Formक्रियाविशेषण (indeclinable adverb)
विनश्यतिperishes, is ruined
विनश्यति:
TypeVerb
Rootवि-नश्
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsPolitical HistorySanskrit LiteratureHistorical Philosophy
Individual (nara)Expenditure (vyaya)Conflict (kalaha)

FAQs

Within nītiśāstra literature, such verses are commonly framed as compact observations about causes of personal and social failure, reflecting an environment where economic prudence (vyaya), patronage or protection networks (anātha), and avoidance of factional conflict (kalaha) were treated as significant factors in sustaining household and political stability in early Indian social and courtly settings.

Financial imprudence is represented by the compound idea anālokya vyayaṁ kartā—someone who commits to spending without examination or foresight. In the verse’s logic, this trait functions as one element in a cluster of destabilizing behaviors that are portrayed as leading toward rapid ruin.

The verse uses a cumulative characterization: multiple nominative descriptors (kartā, anāthaḥ, kalahapriyaḥ, āturaḥ) build a profile of vulnerability. The term kṣetra (in sarvakṣetreṣu) is metaphorical in Sanskrit usage, extending from “field” to “domain/sphere of activity,” suggesting that agitation or rashness is pervasive across contexts rather than limited to a single circumstance.