Viśukra–Viṣaṅga-vadha (The Slaying of Viśukra and Viṣaṅga) — Lalitopākhyāna
तदा हतौ रणे तत्र श्रुत्वा निजसहोदरौ / शोकेन महताविष्टो भण्डः प्रविललाप सः
tadā hatau raṇe tatra śrutvā nijasahodarau / śokena mahatāviṣṭo bhaṇḍaḥ pravilalāpa saḥ
ໃນເວລານັ້ນ ໃນສະໜາມຮົບນັ້ນ, ເມື່ອໄດ້ຍິນວ່າພີ່ນ້ອງເລືອດດຽວຂອງຕົນຖືກສັງຫານ, ບັນດະຖືກຄວາມໂສກໃຫຍ່ຄອບງຳ ແລະຮ້ອງໄຫ້ຄຳຄວນ.