Puṁsavana / Viṣṇu-vrata: Worship of Lakṣmī-Nārāyaṇa for Auspicious Progeny and Fortune
श्रीशुक उवाच शुक्ले मार्गशिरे पक्षे योषिद्भर्तुरनुज्ञया । आरभेत व्रतमिदं सार्वकामिकमादित: ॥ २ ॥ निशम्य मरुतां जन्म ब्राह्मणाननुमन्त्र्य च । स्नात्वा शुक्लदती शुक्ले वसीतालङ्कृताम्बरे । पूजयेत्प्रातराशात्प्राग्भगवन्तं श्रिया सह ॥ ३ ॥
śrī-śuka uvāca śukle mārgaśire pakṣe yoṣid bhartur anujñayā ārabheta vratam idaṁ sārva-kāmikam āditaḥ
ພຣະສຸກະເທວ ໂກສະວາມີ ກ່າວວ່າ: ໃນວັນທຳອິດຂອງຂ້າງຂຶ້ນ ເດືອນມາກະຊີຣະສະ (ອະກຣະຫາຍະນະ) ດ້ວຍການອະນຸຍາດຂອງສາມີ ຜູ້ຍິງຄວນເລີ່ມວຣະຕະຕະປະສະນີ້ ອັນສາມາດສຳເລັດຄວາມປາຖະໜາທັງປວງ. ກ່ອນບູຊາພຣະວິດສະນຸ ນາງຄວນຟັງເລື່ອງກຳເນີດຂອງພວກມະຣຸດ ແລະຕາມຄຳແນະນຳຂອງພຣາຫມັນຜູ້ເໝາະສົມ ຕອນເຊົ້າທຳຄວາມສະອາດຟັນ ອາບນ້ຳ ນຸ່ງຜ້າຂາວປະດັບເຄື່ອງປະດັບ ແລະກ່ອນກິນອາຫານເຊົ້າ ບູຊາພຣະວິດສະນຸພ້ອມພຣະສຣີລັກສະມີ.
It says the vow should be begun in the bright fortnight of Mārgaśīrṣa, and a wife should commence it with her husband’s permission, starting properly from the outset.
Because the text is teaching household dharma—religious observances in family life are ideally performed in harmony, with mutual consent and support rather than conflict.
Begin spiritual commitments thoughtfully, at an auspicious time if possible, and practice them in a way that builds unity and cooperation within the family.