Nārada’s Instructions: Śrāddha, True Dharma, Contentment, Yoga, and Devotion-Centered Renunciation
¨ हिंस्रं द्रव्यमयं काम्यमग्निहोत्राद्यशान्तिदम् । दर्शश्च पूर्णमासश्च चातुर्मास्यं पशु: सुत: ॥ ४८ ॥ एतदिष्टं प्रवृत्ताख्यं हुतं प्रहुतमेव च । पूर्तं सुरालयारामकूपाजीव्यादिलक्षणम् ॥ ४९ ॥
hiṁsraṁ dravyamayaṁ kāmyam agni-hotrādy-aśāntidam darśaś ca pūrṇamāsaś ca cāturmāsyaṁ paśuḥ sutaḥ
ພິທີບູຊາຍັນແບບພິທີກຳ ເຊັ່ນ ອັກນິໂຫຕຣ, ດັຣຊະ, ປູຣນະມາສະ, ຈາຕຸຣມາສະຍະ, ປະຊຸ ແລະ ໂສມະຍັນ ມີລັກສະນະເປັນການຂ້າສັດ ແລະ ເຜົາຂອງມີຄ່າຫຼາຍ ໂດຍສະເພາະເຂົ້າທັນຍາຫານ ເພື່ອສົມຫວັງກາມຕັນຫາໂລກີ ແລະ ກໍ່ໃຫ້ເກີດຄວາມກັງວົນ. ການບູຊາໄວສະວະເດວະ, ພິທີບະລິຫະຣະນະ, ການສ້າງວິຫານເທວະ, ເຮືອນພັກ ສວນ ຂຸດບໍ່ ແຈກນ້ຳ ແຈກອາຫານ ແລະ ວຽກສາທາລະນະ—ທີ່ເອີ້ນວ່າ ອິດຖະ-ປູຣຕະ—ກໍເປັນເຄື່ອງໝາຍແຫ່ງຄວາມຍຶດຕິດໃນຄວາມປາຖະໜາວັດຖຸ.
In this verse, Prahlāda explains that rituals performed for material gain—though Vedic—remain desire-driven and cannot grant true peace of heart.
He is not rejecting Vedic authority; he is pointing out that when such rites are pursued for results and involve harm, they keep one bound to unrest rather than leading to devotion and liberation.
Prioritize inner transformation—truthfulness, compassion, and devotion—over external religiosity performed mainly for status, gain, or enjoyment.