Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Varṇāśrama-Dharma and the Thirty Qualities of a Human Being

सत्यं दया तप: शौचं तितिक्षेक्षा शमो दम: । अहिंसा ब्रह्मचर्यं च त्याग: स्वाध्याय आर्जवम् ॥ ८ ॥ सन्तोष: समद‍ृक्सेवा ग्राम्येहोपरम: शनै: । नृणां विपर्ययेहेक्षा मौनमात्मविमर्शनम् ॥ ९ ॥ अन्नाद्यादे: संविभागो भूतेभ्यश्च यथार्हत: । तेष्वात्मदेवताबुद्धि: सुतरां नृषु पाण्डव ॥ १० ॥ श्रवणं कीर्तनं चास्य स्मरणं महतां गते: । सेवेज्यावनतिर्दास्यं सख्यमात्मसमर्पणम् ॥ ११ ॥ नृणामयं परो धर्म: सर्वेषां समुदाहृत: । त्रिंशल्लक्षणवान् राजन्सर्वात्मा येन तुष्यति ॥ १२ ॥

satyaṁ dayā tapaḥ śaucaṁ titikṣekṣā śamo damaḥ ahiṁsā brahmacaryaṁ ca tyāgaḥ svādhyāya ārjavam

ຄວາມພໍໃຈ, ການຮັບໃຊ້ຜູ້ຊົງສິນ, ການຄ່ອຍໆຖອນຕົວອອກຈາກວຽກງານທາງໂລກ, ການສັງເກດເບິ່ງຄວາມບໍ່ແນ່ນອນຂອງຊີວິດ, ຄວາມງຽບສະຫງົບ ແລະ ການພິຈາລະນາຕົນເອງ.

सन्तोषःcontentment
सन्तोषः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसन्तोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (singular)
समदृक्-सेवाservice with equal vision
समदृक्-सेवा:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसमदृक् (प्रातिपदिक) + सेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (singular); समासः—तत्पुरुष: समदृशः सेवा (service to/with equal vision)
ग्राम्य-ईह-उपरमःcessation of worldly pursuits
ग्राम्य-ईह-उपरमः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootग्राम्य (प्रातिपदिक) + ईह (प्रातिपदिक) + उपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (singular); समासः—तत्पुरुष (बहुपद): ग्राम्यायाः ईहायाः उपरमः (cessation of worldly endeavors)
शनैःgradually
शनैः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootशनैस् (अव्यय/प्रातिपदिक-निपात)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb): शनैः = slowly/gradually
नृणाम्of men/people
नृणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी विभक्ति (Genitive), बहुवचन (plural)
विपर्यय-ईह-ईक्षाseeing the futility of misguided striving
विपर्यय-ईह-ईक्षा:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविपर्यय (प्रातिपदिक) + ईह (प्रातिपदिक) + ईक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (singular); समासः—तत्पुरुष: विपर्यये (अनर्थे) ईहायाः ईक्षा (seeing the futility of perverse/fruitless striving)
मौनम्silence
मौनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमौन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (singular)
आत्म-विमर्शनम्self-reflection
आत्म-विमर्शनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + विमर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (singular); समासः—तत्पुरुष: आत्मनः विमर्शनम् (self-inquiry/reflection on the self)

In order that human beings be distinct from the animals, the great saint Nārada recommends that every human being be educated in terms of the above-mentioned thirty qualifications. Nowadays there is propaganda everywhere, all over the world, for a secular state, a state interested only in mundane activities. But if the citizens of the state are not educated in the above-mentioned good qualities, how can there be happiness? For example, if the total populace is untruthful, how can the state be happy? Therefore, without consideration of one’s belonging to a sectarian religion, whether Hindu, Muslim, Christian, Buddhist or any other sect, everyone should be taught to become truthful. Similarly, everyone should be taught to be merciful, and everyone should observe fasting on certain days of the month. Everyone should bathe twice a day, cleanse his teeth and body externally, and cleanse his mind internally by remembering the holy name of the Lord. The Lord is one, whether one is Hindu, Muslim or Christian. Therefore, one should chant the holy name of the Lord, regardless of differences in linguistic pronunciation. Also, everyone should be taught to be very careful not to discharge semen unnecessarily. This is very important for all human beings. If semen is not discharged unnecessarily, one becomes extremely strong in memory, determination, activity and the vitality of one’s bodily energy. Everyone should also be taught to be simple in thought and feeling and satisfied in body and mind. These are the general qualifications of a human being. There is no question of a secular state or an ecclesiastical state. Unless one is educated in the above-mentioned thirty qualities, there cannot be any peace. Ultimately it is recommended:

Y
Yudhishthira (Pāṇḍava)

FAQs

This verse lists santoṣa as a core virtue—being satisfied and steady—supporting spiritual life and freedom from restless material desire.

In Canto 7 Chapter 11, Prahlada instructs the Pāṇḍavas’ king on universal dharma and noble conduct that sustains society and pleases the Supreme Lord.

Reduce unnecessary speech and distractions, and regularly reflect on one’s motives and identity as an eternal soul—this builds clarity, humility, and steadiness during life’s reversals.