Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Prahlāda Rejects Material Boons; Forgives His Father; Tripura and the Power of Remembrance

एवं च पार्षदौ विष्णो: पुत्रत्वं प्रापितौ दिते: । हृदि स्थितेन हरिणा वैरभावेन तौ हतौ ॥ ३५ ॥

evaṁ ca pārṣadau viṣṇoḥ putratvaṁ prāpitau diteḥ hṛdi sthitena hariṇā vaira-bhāvena tau hatau

ດັ່ງນັ້ນ ບໍລິວານສອງອົງຂອງພຣະວິສນຸ ຜູ້ໄດ້ເກີດເປັນຮິຣັນຍາກະຊະ ແລະ ຮິຣັນຍາກະຊິປຸ ບຸດຂອງທິຕິ ຖືກສັງຫານ ເພາະຫຼົງເຫັນພຣະຫຣິຜູ້ສະຖິດໃນໃຈເປັນສັດຕູ

एवम्thus
एवम्:
प्रकार (Adverbial—manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (manner adverb): 'thus'
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
पार्षदौthe two attendants
पार्षदौ:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootपार्षद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
पुत्रत्वम्sonhood, the state of being sons
पुत्रत्वम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपुत्रत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
प्रापितौwere made to attain
प्रापितौ:
कर्तृसम्बन्धि विशेषण (Predicate adjective of subject)
TypeVerb
Rootप्रापय् (धातु, णिच् of प्र-आप्)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; causative sense: 'made to attain'
दितेःof Diti
दितेः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
हृदिin the heart
हृदि:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
स्थितेनby the one situated (within)
स्थितेन:
करण (Instrumental—by/with)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle) 'स्थित', तृतीया (3rd/करण), एकवचन, पुंलिङ्ग/नपुंसक; here agreeing with हरिणा (masc.)
हरिणाby Hari (the Lord)
हरिणा:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
वैर-भावेनthrough enmity
वैर-भावेन:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootवैर + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; 'वैरभाव' = वैरस्य भावः (the attitude of enmity)
तौthose two
तौ:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
हतौwere slain
हतौ:
कर्तृसम्बन्धि विशेषण (Predicate adjective of subject)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle) 'हत', पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन

The discourse concerning Lord Nṛsiṁhadeva and Prahlāda Mahārāja began when Mahārāja Yudhiṣṭhira asked Nārada how Śiśupāla had merged into the body of Kṛṣṇa. Śiśupāla and Dantavakra were the same Hiraṇyākṣa and Hiraṇyakaśipu. Here Nārada Muni is relating how in three different births the associates of Lord Viṣṇu were killed by Lord Viṣṇu Himself. First they were the demons Hiraṇyākṣa and Hiraṇyakaśipu.

V
Viṣṇu
D
Diti
H
Hari

FAQs

This verse states that because Hari was present in their hearts, the Lord killed the two associates-turned-demons through their hostile mood, indicating that intense absorption in the Lord—even as an enemy—can lead to the Lord’s direct intervention and deliverance.

They are Viṣṇu’s two gatekeepers (commonly known as Jaya and Vijaya), who, due to a curse, took birth in demoniac families—here described as becoming Diti’s sons.

Cultivate steady remembrance of God within—through prayer, mantra, and mindful living—so that the heart becomes aligned with divine guidance rather than being driven by hostility and ego.