Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

The Dynasty of Vaivasvata Manu Begins — Ilā/Sudyumna and the Birth of Purūravā

योऽसौ सत्यव्रतो नाम राजर्षिर्द्रविडेश्वर: । ज्ञानं योऽतीतकल्पान्ते लेभे पुरुषसेवया ॥ २ ॥ स वै विवस्वत: पुत्रो मनुरासीदिति श्रुतम् । त्वत्तस्तस्य सुता:प्रोक्ता इक्ष्वाकुप्रमुखा नृपा: ॥ ३ ॥

yo ’sau satyavrato nāma rājarṣir draviḍeśvaraḥ jñānaṁ yo ’tīta-kalpānte lebhe puruṣa-sevayā

ສັດຍະວຣະຕະ ຣາຊະຣິຊີແຫ່ງດຣາວິດເທດ ໄດ້ຮັບປັນຍາທາງວິນຍານໃນທ້າຍກັລປະກ່ອນ ໂດຍການຮັບໃຊ້ພຣະປຸຣຸສະສູງສຸດ. ຕາມສຣຸຕິ ທ່ານນັ້ນເອງໄດ້ເປັນ ໄວວັສວະຕະມະນຸ ບຸດຂອງ ວິວັສວານ. ຄວາມຮູ້ນີ້ຂ້ອຍໄດ້ຈາກທ່ານ ແລະອິກຊະວາກຸ ແລະກະສັດອື່ນໆ ເປັນບຸດຂອງທ່ານ ດັ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ອະທິບາຍແລ້ວ.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
asauthat (person)
asau:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; निर्देशार्थ-सर्वनाम (demonstrative pronoun)
satyavrataḥSatyavrata (one whose vow is truth)
satyavrataḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsatya + vrata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (satya-sya vrataḥ → satyavrataḥ)
nāmaby name
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/Specifier)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नाम-निर्देशक (particle meaning ‘by name’)
rājarṣiḥroyal sage
rājarṣiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrājan + ṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (rājñaḥ ṛṣiḥ)
draviḍeśvaraḥlord of the Draviḍa country
draviḍeśvaraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdraviḍa + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (draviḍānām īśvaraḥ)
jñānamknowledge
jñānam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
atīta-kalpānteat the end of the previous kalpa
atīta-kalpānte:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootatīta + kalpa + anta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समाससमूहः: atītaḥ kalpaḥ (कर्मधारय) + tasya antaḥ (षष्ठी-तत्पुरुष)
lebheobtained
lebhe:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
puruṣa-sevayāby service to the Supreme Person
puruṣa-sevayā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootpuruṣa + sevā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (puruṣasya sevā)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अन्वादेश-सर्वनाम
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
vivasvataḥof Vivasvān (the Sun-god)
vivasvataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootvivasvat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
putraḥson
putraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
manuḥManu
manuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
āsītwas
āsīt:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-उद्धरण/वाक्यसमाप्ति-निपात (quotative particle)
śrutamis heard/traditionally known
śrutam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Predicative)
TypeAdjective
Rootśruta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √śru)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
tvत्ताḥfrom you
tvत्ताḥ:
Apādāna (अपादान/Ablative-source)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; ‘from you’
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
sutāḥsons/offspring
sutāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsutā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (Plural)
proktāḥhave been described
proktāḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicative verbal)
TypeVerb
Rootprokta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √vac with pra-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (past passive participle) used predicatively ‘have been told’
ikṣvāku-pramukhāḥwith Ikṣvāku as the chief
ikṣvāku-pramukhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootikṣvāku + pramukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (ikṣvākuḥ pramukhaḥ yeṣām) = ‘having Ikṣvāku as foremost’
nṛpāḥkings
nṛpāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
S
Satyavrata
V
Vaivasvata Manu
V
Vivasvān
I
Ikṣvāku

FAQs

Vaivasvata Manu is the Manu of the present manvantara, described here as the son of Vivasvān (the sun-god) and identified with Satyavrata.

It introduces Ikṣvāku as the foremost among Manu’s sons (or royal descendants) whose line of kings will be described next.

It encourages faith in guru-paramparā and śāstra—receiving spiritual history and dharma through authentic hearing (śravaṇa) and honoring sacred lineage.