Adhyaya 11
Dvadasha SkandhaAdhyaya 1150 Verses

Adhyaya 11

Kriyā-yoga, the Virāṭ-Puruṣa Mapping, and the Sun-God’s Monthly Expansions

ສືບຕໍ່ຈາກການເນັ້ນການປະຕິບັດໃນສະກັນທະ 12 ບັນດາລະສີທີ່ ໄນມິສາຣັນຍະ ຖາມ ສູຕະ ໂກສະວາມີ ເຖິງ tantra-siddhānta: kriyā-yoga ແມ່ນການບູຊາ ພຣະວິສນຸ ຢ່າງມີລະບຽບ ແລະວິທີພິຈາລະນາອະວະຍະວະ, ອາວຸດ, ເຄື່ອງປະດັບ, ແລະບໍລິວານຂອງພຣະອົງ ຜ່ານການສອດຄ່ອງກັບສິ່ງວັດຖຸ ໂດຍບໍ່ຫຼຸດພຣະອົງໃຫ້ເປັນວັດຖຸ. ສູຕະ ຖ່າຍທອດແຜນທີ່ vibhūti ຈາກມຸມມອງ virāṭ-puruṣa ເຫັນລະບົບໂລກ-ດາວ ແລະໜ້າທີ່ຄອສມິກເປັນກາຍຂອງພຣະອົງ; ຕໍ່ມາອະທິບາຍ Kaustubha, Śrīvatsa, ພວງມາລາ, ຜ້າເຫຼືອງ, ສາຍສັກສິດ ແລະອາວຸດເຊັ່ນ ສັງຂ໌, ຈັກຣະ, ຄອນ, ຄັນທະນູ ເປັນຫຼັກການເຊັ່ນ ທາດ, prāṇa, guṇa, ກາລະ, ແລະອິນທຣີ. ຈາກນັ້ນ Śaunaka ຂໍຮູ້ກ່ຽວກັບຊຸດ «ເຈັດ» ປະຈຳເດືອນຮອບພຣະສຸຣະ; ສູຕະ ລາຍຊື່ການປາກົດ 12 ເດືອນຂອງພຣະອາທິດ ພ້ອມຜູ້ຕິດຕາມ 6 (ລະສີ, gandharva, apsarā, nāga, yakṣa, rākṣasa) ແລະສັນຍາວ່າການລະລຶກຕອນເຊົ້າ-ແລງ ຈະຊຳລະໃຈ. ບົດນີ້ເຊື່ອມຄອສໂມໂລຊີກັບ sādhana ປະຈຳວັນ ແລະຊີ້ໃຫ້ເຫັນການປົກຄອງຂອງ ຮຣິ ຜ່ານກາລະ ແລະການບູຊາ.

Shlokas

Verse 1

श्रीशौनक उवाच अथेममर्थं पृच्छामो भवन्तं बहुवित्तमम् । समस्ततन्त्रराद्धान्ते भवान् भागवत तत्त्ववित् ॥ १ ॥

ສຣີ ເຊົານະກະ ກ່າວວ່າ: ໂອ ສູຕະ, ທ່ານເປັນຜູ້ຮູ້ຜູ້ສະຫຼາດຍິ່ງ ແລະເປັນພະກະຕະຜູ້ໃຫຍ່ຂອງພຣະເຈົ້າສູງສຸດ; ດັ່ງນັ້ນພວກເຮົາຈຶ່ງຖາມທ່ານເຖິງຂໍ້ສະຫຼຸບອັນແນ່ນອນຂອງຄຳພີຕັນຕຣະທັງປວງ

Verse 2

तान्त्रिका: परिचर्यायां केवलस्य श्रिय: पते: । अङ्गोपाङ्गायुधाकल्पं कल्पयन्ति यथा च यै: ॥ २ ॥ तन्नो वर्णय भद्रं ते क्रियायोगं बुभुत्सताम् । येन क्रियानैपुणेन मर्त्यो यायादमर्त्यताम् ॥ ३ ॥

ໃນການບູຊາຕາມຕັນຕຣະ ເມື່ອຮັບໃຊ້ພຣະເຈົ້າເຫນືອໂລກ ຜູ້ເປັນສຣີປະຕິ ບັນດາພະກະຕະຈິນຕະນາອະວະຍະວະ ບໍລິວານ ອາວຸດ ແລະເຄື່ອງປະດັບຂອງພຣະອົງ ຜ່ານຮູບແທນທາງວັດຖຸແນວໃດ ແລະໂດຍວິທີໃດ ຂໍໃຫ້ທ່ານອະທິບາຍໃຫ້ພວກເຮົາ. ຂໍຄວາມມົງຄຸນຈົ່ງມີແກ່ທ່ານ! ພວກເຮົາປາຖະໜາຮູ້ ຂໍບອກວິທີຄຣິຍາ-ໂຍຄະ ທີ່ດ້ວຍຄວາມຊໍານານໃນການບູຊາ ມະນຸດຜູ້ມະຕະຍະຈະເຖິງອະມະຕະພາບໄດ້

Verse 3

तान्त्रिका: परिचर्यायां केवलस्य श्रिय: पते: । अङ्गोपाङ्गायुधाकल्पं कल्पयन्ति यथा च यै: ॥ २ ॥ तन्नो वर्णय भद्रं ते क्रियायोगं बुभुत्सताम् । येन क्रियानैपुणेन मर्त्यो यायादमर्त्यताम् ॥ ३ ॥

ໃນການບູຊາຕາມຕັນຕຣະ ເມື່ອຮັບໃຊ້ພຣະເຈົ້າເຫນືອໂລກ ຜູ້ເປັນສຣີປະຕິ ບັນດາພະກະຕະຈິນຕະນາອະວະຍະວະ ບໍລິວານ ອາວຸດ ແລະເຄື່ອງປະດັບຂອງພຣະອົງ ຜ່ານຮູບແທນທາງວັດຖຸແນວໃດ ແລະໂດຍວິທີໃດ ຂໍໃຫ້ທ່ານອະທິບາຍໃຫ້ພວກເຮົາ. ຂໍຄວາມມົງຄຸນຈົ່ງມີແກ່ທ່ານ! ພວກເຮົາປາຖະໜາຮູ້ ຂໍບອກວິທີຄຣິຍາ-ໂຍຄະ ທີ່ດ້ວຍຄວາມຊໍານານໃນການບູຊາ ມະນຸດຜູ້ມະຕະຍະຈະເຖິງອະມະຕະພາບໄດ້

Verse 4

सूत उवाच नमस्कृत्य गुरून् वक्ष्ये विभूतीर्वैष्णवीरपि । या: प्रोक्ता वेदतन्त्राभ्यामाचार्यै: पद्मजादिभि: ॥ ४ ॥

ສູຕະກ່າວວ່າ—ຂ້າພະເຈົ້ານົບນ້ອມຕໍ່ຄູອາຈານທາງຈິດວິນຍານ ແລ້ວຈະກ່າວຊ້ຳເຖິງພຣະວິພູຕິຂອງພຣະວິສນຸ ຕາມທີ່ວິດາ ແລະ ຕັນຕຣະ ໄດ້ປະກາດໂດຍອາຈານໃຫຍ່ ເລີ່ມຈາກພຣະພຣົມຜູ້ເກີດຈາກດອກບົວ।

Verse 5

मायाद्यैर्नवभिस्तत्त्वै: स विकारमयो विराट् । निर्मितो द‍ृश्यते यत्र सचित्के भुवनत्रयम् ॥ ५ ॥

ຮູບສາກົນ (ວິຣາດ) ຂອງພຣະເຈົ້າ ປະກອບດ້ວຍທາດພື້ນຖານ 9 ປະການ ເລີ່ມຈາກມາຍາອັນບໍ່ປາກົດ ແລະການແປສະພາບຂອງມັນ; ເມື່ອຖືກປະທານຈິດສຳນຶກ ໄຕຣໂລກກໍປາກົດຢູ່ພາຍໃນນັ້ນ।

Verse 6

एतद् वै पौरुषं रूपं भू: पादौ द्यौ: शिरो नभ: । नाभि: सूर्योऽक्षिणी नासे वायु: कर्णौ दिश: प्रभो: ॥ ६ ॥ प्रजापति: प्रजननमपानो मृत्युरीशितु: । तद्बाहवो लोकपाला मनश्चन्द्रो भ्रुवौ यम: ॥ ७ ॥ लज्जोत्तरोऽधरो लोभो दन्ता ज्योत्स्‍ना स्मयो भ्रम: । रोमाणि भूरुहा भूम्नो मेघा: पुरुषमूर्धजा: ॥ ८ ॥

ນີ້ແມ່ນຮູບບຸຣຸສະກົນຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ—ແຜ່ນດິນເປັນພຣະບາດ, ສະຫວັນເປັນພຣະເສຍ, ອາກາດເປັນພຣະນາພີ; ດວງອາທິດເປັນພຣະເນດ, ລົມເປັນຮູຈົມກູກ, ທິດທັງຫຼາຍເປັນພຣະກັນ. ປຣະຊາປະຕິເປັນອະໄວຍະກຳເນີດ, ອະປານະ (ຄວາມຕາຍ) ເປັນທະວານ; ຜູ້ພິທັກໂລກເປັນພຣະພາຫຸ, ດວງຈັນເປັນພຣະມະນະ, ຍະມະເປັນພຣະຄິ້ວ. ຄວາມອາຍເປັນຮິມຝີປາກລຸ່ມ, ຄວາມໂລບເປັນຮິມຝີປາກເທິງ; ແສງຈັນເປັນຟັນ, ຄວາມຫຼົງເປັນຮອຍຍິ້ມ; ຕົ້ນໄມ້ເປັນຂົນກາຍ, ເມກເປັນຜົມເທິງພຣະເສຍ।

Verse 7

एतद् वै पौरुषं रूपं भू: पादौ द्यौ: शिरो नभ: । नाभि: सूर्योऽक्षिणी नासे वायु: कर्णौ दिश: प्रभो: ॥ ६ ॥ प्रजापति: प्रजननमपानो मृत्युरीशितु: । तद्बाहवो लोकपाला मनश्चन्द्रो भ्रुवौ यम: ॥ ७ ॥ लज्जोत्तरोऽधरो लोभो दन्ता ज्योत्स्‍ना स्मयो भ्रम: । रोमाणि भूरुहा भूम्नो मेघा: पुरुषमूर्धजा: ॥ ८ ॥

ນີ້ແມ່ນຮູບບຸຣຸສະກົນຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ—ແຜ່ນດິນເປັນພຣະບາດ, ສະຫວັນເປັນພຣະເສຍ, ອາກາດເປັນພຣະນາພີ; ດວງອາທິດເປັນພຣະເນດ, ລົມເປັນຮູຈົມກູກ, ທິດທັງຫຼາຍເປັນພຣະກັນ. ປຣະຊາປະຕິເປັນອະໄວຍະກຳເນີດ, ອະປານະ (ຄວາມຕາຍ) ເປັນທະວານ; ຜູ້ພິທັກໂລກເປັນພຣະພາຫຸ, ດວງຈັນເປັນພຣະມະນະ, ຍະມະເປັນພຣະຄິ້ວ. ຄວາມອາຍເປັນຮິມຝີປາກລຸ່ມ, ຄວາມໂລບເປັນຮິມຝີປາກເທິງ; ແສງຈັນເປັນຟັນ, ຄວາມຫຼົງເປັນຮອຍຍິ້ມ; ຕົ້ນໄມ້ເປັນຂົນກາຍ, ເມກເປັນຜົມເທິງພຣະເສຍ।

Verse 8

एतद् वै पौरुषं रूपं भू: पादौ द्यौ: शिरो नभ: । नाभि: सूर्योऽक्षिणी नासे वायु: कर्णौ दिश: प्रभो: ॥ ६ ॥ प्रजापति: प्रजननमपानो मृत्युरीशितु: । तद्बाहवो लोकपाला मनश्चन्द्रो भ्रुवौ यम: ॥ ७ ॥ लज्जोत्तरोऽधरो लोभो दन्ता ज्योत्स्‍ना स्मयो भ्रम: । रोमाणि भूरुहा भूम्नो मेघा: पुरुषमूर्धजा: ॥ ८ ॥

ນີ້ແມ່ນຮູບບຸຣຸສະກົນຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ—ແຜ່ນດິນເປັນພຣະບາດ, ສະຫວັນເປັນພຣະເສຍ, ອາກາດເປັນພຣະນາພີ; ດວງອາທິດເປັນພຣະເນດ, ລົມເປັນຮູຈົມກູກ, ທິດທັງຫຼາຍເປັນພຣະກັນ. ປຣະຊາປະຕິເປັນອະໄວຍະກຳເນີດ, ອະປານະ (ຄວາມຕາຍ) ເປັນທະວານ; ຜູ້ພິທັກໂລກເປັນພຣະພາຫຸ, ດວງຈັນເປັນພຣະມະນະ, ຍະມະເປັນພຣະຄິ້ວ. ຄວາມອາຍເປັນຮິມຝີປາກລຸ່ມ, ຄວາມໂລບເປັນຮິມຝີປາກເທິງ; ແສງຈັນເປັນຟັນ, ຄວາມຫຼົງເປັນຮອຍຍິ້ມ; ຕົ້ນໄມ້ເປັນຂົນກາຍ, ເມກເປັນຜົມເທິງພຣະເສຍ।

Verse 9

यावानयं वै पुरुषो यावत्या संस्थया मित: । तावानसावपि महापुरुषो लोकसंस्थया ॥ ९ ॥

ເຊັ່ນດຽວກັນກັບການວັດຂະໜາດຂອງມະນຸດທົ່ວໄປໂດຍວັດອະໄວຍະວະຕ່າງໆ, ກໍສາມາດຮູ້ຂະໜາດຂອງມະຫາປຸຣຸສະໄດ້ໂດຍວັດການຈັດວາງຂອງລະບົບໂລກ-ດາວເຄາະໃນຮູບຈັກກະວານຂອງພຣະອົງ।

Verse 10

कौस्तुभव्यपदेशेन स्वात्मज्योतिर्बिभर्त्यज: । तत्प्रभा व्यापिनी साक्षात् श्रीवत्समुरसा विभु: ॥ १० ॥

ພຣະເຈົ້າຜູ້ບໍ່ເກີດ ແລະຊົງອຳນາດສູງສຸດ ຊົງສວມແກ້ວເກົາສຕຸພະໄວ້ທີ່ອົກ ເປັນນິມິດແຫ່ງອາຕະມັນອັນບໍລິສຸດ; ແລະປະກາຍອັນແຜ່ກວ້າງຂອງແກ້ວນັ້ນເອງ ປາກົດໂດຍກົງເປັນເຄື່ອງໝາຍສຣີວັດສະຢູ່ທີ່ອົກພຣະອົງ।

Verse 11

स्वमायां वनमालाख्यां नानागुणमयीं दधत् । वासश्छन्दोमयं पीतं ब्रह्मसूत्रं त्रिवृत् स्वरम् ॥ ११ ॥ बिभर्ति साङ्ख्यं योगं च देवो मकरकुण्डले । मौलिं पदं पारमेष्ठ्यं सर्वलोकाभयङ्करम् ॥ १२ ॥

ພຣະເຈົ້າຊົງສວມມາຍາຂອງພຣະອົງອັນປະກອບດ້ວຍຄຸນຫຼາຍປະການ ເປັນພວງມາລາ; ຜ້າສີເຫຼືອງຂອງພຣະອົງແມ່ນສັນທະລັກຂອງເວທ, ແລະສາຍສັກສິດແມ່ນປຣະນະວະ “ໂອມ” ທີ່ມີສາມສຽງ. ໃນຕຸ້ມຫູຮູບມະກະຣະ ພຣະອົງຊົງຖືວິທີສາງຂະຍະ ແລະ ໂຍຄະ; ແລະມົງກຸດຂອງພຣະອົງ—ຜູ້ປະທານຄວາມບໍ່ຢ້ານໃຫ້ແກ່ທຸກໂລກ—ແມ່ນຕຳແໜ່ງສູງສຸດແຫ່ງພຣະພຣະຫມໂລກ।

Verse 12

स्वमायां वनमालाख्यां नानागुणमयीं दधत् । वासश्छन्दोमयं पीतं ब्रह्मसूत्रं त्रिवृत् स्वरम् ॥ ११ ॥ बिभर्ति साङ्ख्यं योगं च देवो मकरकुण्डले । मौलिं पदं पारमेष्ठ्यं सर्वलोकाभयङ्करम् ॥ १२ ॥

ພຣະເຈົ້າຊົງສວມມາຍາຂອງພຣະອົງອັນປະກອບດ້ວຍຄຸນຫຼາຍປະການ ເປັນພວງມາລາ; ຜ້າສີເຫຼືອງຂອງພຣະອົງແມ່ນສັນທະລັກຂອງເວທ, ແລະສາຍສັກສິດແມ່ນປຣະນະວະ “ໂອມ” ທີ່ມີສາມສຽງ. ໃນຕຸ້ມຫູຮູບມະກະຣະ ພຣະອົງຊົງຖືວິທີສາງຂະຍະ ແລະ ໂຍຄະ; ແລະມົງກຸດຂອງພຣະອົງ—ຜູ້ປະທານຄວາມບໍ່ຢ້ານໃຫ້ແກ່ທຸກໂລກ—ແມ່ນຕຳແໜ່ງສູງສຸດແຫ່ງພຣະພຣະຫມໂລກ।

Verse 13

अव्याकृतमनन्ताख्यमासनं यदधिष्ठित: । धर्मज्ञानादिभिर्युक्तं सत्त्वं पद्ममिहोच्यते ॥ १३ ॥

ອະນັນຕະ ອັນເປັນທີ່ປະທັບຂອງພຣະເຈົ້າ ແມ່ນພາວະທີ່ບໍ່ປາກົດຂອງທໍາມະຊາດວັດຖຸ; ແລະບັນລັງດອກບົວຂອງພຣະອົງເອີ້ນວ່າ ສັດຕະວະ (ຄຸນແຫ່ງຄວາມດີ) ອັນປະກອບດ້ວຍທຳມະ ແລະ ປັນຍາ ເປັນຕົ້ນ।

Verse 14

ओज:सहोबलयुतं मुख्यतत्त्वं गदां दधत् । अपां तत्त्वं दरवरं तेजस्तत्त्वं सुदर्शनम् ॥ १४ ॥ नभोनिभं नभस्तत्त्वमसिं चर्म तमोमयम् । कालरूपं धनु: शार्ङ्गं तथा कर्ममयेषुधिम् ॥ १५ ॥

ຄອນຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າແມ່ນທາດຫຼັກ ຄື ປຣານະ ທີ່ຮວມພະລັງຂອງອິນທຣີ ຈິດ ແລະ ກາຍ; ສັງຂະແມ່ນທາດນ້ຳ, ຈັກຣະສຸດັຣຊະນະແມ່ນທາດໄຟ, ດາບບໍລິສຸດດຸດຟ້າແມ່ນທາດອາກາດ; ໂລ່ແມ່ນຕະມັສ, ຄັນທະນູສາຣັງກະແມ່ນເວລາ, ແລະ ກະບອກລູກສອນແມ່ນອະວັຍວະການກະທຳ

Verse 15

ओज:सहोबलयुतं मुख्यतत्त्वं गदां दधत् । अपां तत्त्वं दरवरं तेजस्तत्त्वं सुदर्शनम् ॥ १४ ॥ नभोनिभं नभस्तत्त्वमसिं चर्म तमोमयम् । कालरूपं धनु: शार्ङ्गं तथा कर्ममयेषुधिम् ॥ १५ ॥

ຄອນຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າແມ່ນທາດຫຼັກ ຄື ປຣານະ ທີ່ຮວມພະລັງຂອງອິນທຣີ ຈິດ ແລະ ກາຍ; ສັງຂະແມ່ນທາດນ້ຳ, ຈັກຣະສຸດັຣຊະນະແມ່ນທາດໄຟ, ດາບບໍລິສຸດດຸດຟ້າແມ່ນທາດອາກາດ; ໂລ່ແມ່ນຕະມັສ, ຄັນທະນູສາຣັງກະແມ່ນເວລາ, ແລະ ກະບອກລູກສອນແມ່ນອະວັຍວະການກະທຳ

Verse 16

इन्द्रियाणि शरानाहुराकूतीरस्य स्यन्दनम् । तन्मात्राण्यस्याभिव्यक्तिं मुद्रयार्थक्रियात्मताम् ॥ १६ ॥

ລູກສອນຂອງພຣະອົງຖືກກ່າວວ່າແມ່ນອິນທຣີທັງຫຼາຍ ແລະ ລົດສົງຄາມຂອງພຣະອົງແມ່ນຈິດທີ່ກະຕືລືລົ້ນແລະແຂງແຮງ (ākūti) ຮູບປາກົດພາຍນອກແມ່ນ tanmātra ແລະ ທ່າມືຂອງພຣະອົງແມ່ນແກ່ນຂອງການກະທຳທີ່ມີເປົ້າໝາຍທັງປວງ

Verse 17

मण्डलं देवयजनं दीक्षा संस्कार आत्मन: । परिचर्या भगवत आत्मनो दुरितक्षय: ॥ १७ ॥

ມະນດົນພຣະອາທິດແມ່ນສະຖານທີ່ບູຊາພຣະເຈົ້າສູງສຸດ; dīkṣā ແມ່ນພິທີຊຳລະຈິດວິນຍານ; ແລະ ການຮັບໃຊ້ດ້ວຍພັກຕິແດ່ Bhagavān ແມ່ນຂະບວນການລົບລ້າງຜົນບາບທັງປວງ

Verse 18

भगवान् भगशब्दार्थं लीलाकमलमुद्वहन् । धर्मं यशश्च भगवांश्चामरव्यजनेऽभजत् ॥ १८ ॥

Bhagavān ຖືດອກບົວດ້ວຍລີລາ ອັນເປັນນິມິດຂອງ “bhaga” ຄືຄວາມຮຸ່ງເຮືອງທັງຫຼາຍ ແລະ ພຣະອົງຮັບການປະນິບັດດ້ວຍພັດຈາມະຣາຄູ່ໜຶ່ງ ຄື ທັມມະ ແລະ ກຽດຕິຍົດ

Verse 19

आतपत्रं तु वैकुण्ठं द्विजा धामाकुतोभयम् । त्रिवृद्‌वेद: सुपर्णाख्यो यज्ञं वहति पूरुषम् ॥ १९ ॥

ໂອ ພຣາຫມັນທັງຫຼາຍ, ຮົ່ມຂອງພຣະເຈົ້າແມ່ນວາຍກຸນຖະທາມ ອັນປອດໄພຈາກຄວາມຢ້ານ; ແລະ ສຸປັນນະ ກະຣຸດຜູ້ອຸ້ມພຣະຍັດຍະປຸຣຸສ ແມ່ນຮູບແຫ່ງເວດສາມປະການ.

Verse 20

अनपायिनी भगवती श्री: साक्षादात्मनो हरे: । विष्वक्सेनस्तन्त्रमूर्तिर्विदित: पार्षदाधिप: । नन्दादयोऽष्टौ द्वा:स्थाश्च तेऽणिमाद्या हरेर्गुणा: ॥ २० ॥

ນາງສີຣີ (ລັກສະມີ) ຜູ້ບໍ່ເຄີຍຈາກພຣະຫຣິ ປາກົດຄຽງຄູ່ພຣະອົງໃນໂລກນີ້ ເປັນຕົວແທນແຫ່ງພະລັງພາຍໃນ; ວິສວັກເສນ ຫົວໜ້າບໍລິວານ ແມ່ນຮູບແຫ່ງປັນຈະຣາຕຣະແລະຕັນຕຣະ; ແລະ ນັນທະນຳໜ້າທະວາຣະບານ 8 ອົງ ແມ່ນສິດທິລຶກລັບຂອງພຣະຫຣິ ເລີ່ມດ້ວຍອະນິມາ.

Verse 21

वासुदेव: सङ्कर्षण: प्रद्युम्न: पुरुष: स्वयम् । अनिरुद्ध इति ब्रह्मन् मूर्तिव्यूहोऽभिधीयते ॥ २१ ॥

ໂອ ພຣາຫມັນ, ວາສຸເທວະ, ສັງກັຣຊະນະ, ປຣະດຍຸມນະ ແລະ ອະນິຣຸດທະ—ນີ້ແມ່ນນາມຂອງການແຜ່ຂະຫຍາຍສ່ວນພຣະອົງໂດຍກົງ ທີ່ເອີ້ນວ່າ ຈະຕຸຣວຍູຫະ.

Verse 22

स विश्वस्तैजस: प्राज्ञस्तुरीय इति वृत्तिभि: । अर्थेन्द्रियाशयज्ञानैर्भगवान् परिभाव्यते ॥ २२ ॥

ຜູ້ຄົນອາດພິຈາລະນາພຣະພະຄະວານເປັນ ວິດສະວະ (ຕື່ນ), ໄຕຊະສະ (ຝັນ), ແລະ ປຣາຊຍະ (ຫຼັບເລິກ)—ຊຶ່ງເຮັດວຽກຜ່ານວັດຖຸພາຍນອກ, ຈິດ, ແລະ ປັນຍາວັດຖຸ ຕາມລຳດັບ—ແລະຍັງເປັນ ຕຸຣີຍະ ຂັ້ນທີສີ່ອັນເຫນືອໂລກ ທີ່ເປັນຍານບໍລິສຸດ.

Verse 23

अङ्गोपाङ्गायुधाकल्पैर्भगवांस्तच्चतुष्टयम् । बिभर्ति स्म चतुर्मूर्तिर्भगवान् हरिरीश्वर: ॥ २३ ॥

ດັ່ງນັ້ນ ພຣະຫຣິຜູ້ເປັນອີສະວະ ປາກົດເປັນສີ່ມູຣຕິ; ແຕ່ລະມູຣຕິມີອະວັຍະວະຫຼັກ, ອະວັຍະວະຍ່ອຍ, ອາວຸດ ແລະ ເຄື່ອງປະດັບອັນແຕກຕ່າງ; ດ້ວຍລັກສະນະເຫຼົ່ານີ້ ພຣະອົງທົງຄ້ຳຈຸນພາວະແຫ່ງການດຳລົງຢູ່ທັງສີ່.

Verse 24

द्विजऋषभ स एष ब्रह्मयोनि: स्वयंद‍ृक् स्वमहिमपरिपूर्णो मायया च स्वयैतत् । सृजति हरति पातीत्याख्ययानावृताक्षो विवृत इव निरुक्तस्तत्परैरात्मलभ्य: ॥ २४ ॥

ໂອ ຜູ້ປະເສີດໃນໝູ່ພຣາຫມັນ! ພຣະອົງເທົ່ານັ້ນເປັນຜູ້ສະຫວ່າງດ້ວຍພຣະອົງເອງ ເປັນຕົ້ນກຳເນີດແຫ່ງເວດ ແລະສົມບູນໃນພຣະສະຫງ່າລາສີ. ດ້ວຍພະລັງມາຍາ ພຣະອົງສ້າງ ຄຸ້ມຄອງ ແລະທຳລາຍຈັກກະວານນີ້. ແມ່ນຈະຖືກກ່າວວ່າເຫມືອນແບ່ງຕາມກິດຂອງສານ ແຕ່ພຣະອົງຍັງຢູ່ເໜືອສານໃນປັນຍາບໍລິສຸດ. ຜູ້ມີພັກຕິຈະຮູ້ພຣະອົງເປັນອາດມັນແທ້ຂອງຕົນ.

Verse 25

श्रीकृष्ण कृष्णसख वृष्ण्यृषभावनिध्रुग् राजन्यवंशदहनानपवर्गवीर्य । गोविन्द गोपवनिताव्रजभृत्यगीत- तीर्थश्रव: श्रवणमङ्गल पाहि भृत्यान् ॥ २५ ॥

ໂອ ພຣະກຣິດສະນະ, ສະຫາຍຂອງອາຣຈຸນ! ໂອ ຜູ້ເປັນໃຫຍ່ໃນວົງວຣິຊນິ! ຜູ້ເຜົາຜານກຸ່ມອຳນາດທີ່ກໍ່ຄວາມວຸ່ນວາຍໃນແຜ່ນດິນ; ພະລັງກ້າຫານຂອງພຣະອົງບໍ່ເຄີຍເສື່ອມ. ໂອ ໂກວິນດ! ກຽດສັກສິດຂອງພຣະອົງທີ່ກົບປີ, ກົບ ແລະຜູ້ຮັບໃຊ້ແຫ່ງວຣະຊະຂັບຮ້ອງ—ຟັງແຕ່ພຽງກໍເປັນມົງຄຸນ. ຂໍພຣະອົງປົກປ້ອງຜູ້ມີພັກຕິຂອງພຣະອົງ.

Verse 26

य इदं कल्य उत्थाय महापुरुषलक्षणम् । तच्चित्त: प्रयतो जप्‍त्वा ब्रह्म वेद गुहाशयम् ॥ २६ ॥

ຜູ້ໃດກໍຕາມ ຕື່ນແຕ່ເຊົ້າ ຕັ້ງຈິດໃຫ້ແນ່ວແນ່ໃນມະຫາປຸຣຸສ ແລ້ວດ້ວຍໃຈບໍລິສຸດ ສວດຈັບບົດພັນນາລັກສະນະນີ້ຢ່າງສງົບ ຜູ້ນັ້ນຈະຮູ້ແຈ້ງພຣະພຣະຫມັນສູງສຸດຜູ້ສະຖິດໃນຖ້ຳແຫ່ງດວງໃຈ

Verse 27

श्रीशौनक उवाच शुको यदाह भगवान् विष्णुराताय श‍ृण्वते । सौरो गणो मासि मासि नाना वसति सप्तक: ॥ २७ ॥ तेषां नामानि कर्माणि नियुक्तानामधीश्वरै: । ब्रूहि न: श्रद्दधानानां व्यूहं सूर्यात्मनो हरे: ॥ २८ ॥

ສຣີ ເຊົານະກະ ກ່າວວ່າ: ຂໍໃຫ້ທ່ານອະທິບາຍແກ່ພວກເຮົາ ສິ່ງທີ່ພຣະສຸກະເທວະໄດ້ກ່າວແກ່ ວິສນຸຣາຕະ (ປະຣີກຊິດ) ຜູ້ກຳລັງຟັງ. ກຸ່ມຂອງພຣະສຸຣະຍະປາກົດແຕກຕ່າງກັນໃນແຕ່ລະເດືອນ ເປັນຊຸດລະເຈັດ. ຂໍໃຫ້ບອກຊື່ແລະກິດຂອງພວກເຂົາ ຜູ້ຖືກແຕ່ງຕັ້ງໂດຍຜູ້ເປັນໃຫຍ່ ແກ່ພວກເຮົາຜູ້ມີສັດທາ; ເພາະພວກເຂົາແມ່ນການຂະຫຍາຍສ່ວນບຸກຄົນຂອງພຣະຫຣິ ໃນພາບເປັນເທວະປະທານແຫ່ງດວງອາທິດ

Verse 28

श्रीशौनक उवाच शुको यदाह भगवान् विष्णुराताय श‍ृण्वते । सौरो गणो मासि मासि नाना वसति सप्तक: ॥ २७ ॥ तेषां नामानि कर्माणि नियुक्तानामधीश्वरै: । ब्रूहि न: श्रद्दधानानां व्यूहं सूर्यात्मनो हरे: ॥ २८ ॥

ສຣີ ເຊົານະກະ ກ່າວວ່າ: ຂໍໃຫ້ທ່ານອະທິບາຍແກ່ພວກເຮົາ ສິ່ງທີ່ພຣະສຸກະເທວະໄດ້ກ່າວແກ່ ວິສນຸຣາຕະ (ປະຣີກຊິດ) ຜູ້ກຳລັງຟັງ. ກຸ່ມຂອງພຣະສຸຣະຍະປາກົດແຕກຕ່າງກັນໃນແຕ່ລະເດືອນ ເປັນຊຸດລະເຈັດ. ຂໍໃຫ້ບອກຊື່ແລະກິດຂອງພວກເຂົາ ຜູ້ຖືກແຕ່ງຕັ້ງໂດຍຜູ້ເປັນໃຫຍ່ ແກ່ພວກເຮົາຜູ້ມີສັດທາ; ເພາະພວກເຂົາແມ່ນການຂະຫຍາຍສ່ວນບຸກຄົນຂອງພຣະຫຣິ ໃນພາບເປັນເທວະປະທານແຫ່ງດວງອາທິດ

Verse 29

सूत उवाच अनाद्यविद्यया विष्णोरात्मन: सर्वदेहिनाम् । निर्मितो लोकतन्त्रोऽयं लोकेषु परिवर्तते ॥ २९ ॥

ສູຕະກ່າວວ່າ: ດ້ວຍມາຍາອັນບໍ່ມີຕົ້ນກໍາເນີດ ພຣະວິດສະນຸ—ປະຣະມາຕະມັນຂອງສັດມີກາຍທັງປວງ—ໄດ້ສ້າງລະບົບໂລກນີ້; ພຣະອາທິດຈຶ່ງໂຄຈອນໃນໂລກທັງຫຼາຍ ແລະຄວບຄຸມການເຄື່ອນໄຫວຂອງມັນ

Verse 30

एक एव हि लोकानां सूर्य आत्मादिकृद्धरि: । सर्ववेदक्रियामूलमृषिभिर्बहुधोदित: ॥ ३० ॥

ພຣະສຸຣິຍະເທວະບໍ່ແຕກຕ່າງຈາກພຣະຫຣິ (ພະພະຄະວານ); ພຣະອົງເປັນວິນຍານອັນດຽວຂອງໂລກທັງປວງ ແລະເປັນຜູ້ສ້າງແຕ່ເດີມ. ພຣະອົງເປັນຮາກຖານຂອງພິທີກຳຕາມພຣະເວດ ແລະຖືກລະບຸດ້ວຍນາມຫຼາຍໂດຍລິສີ

Verse 31

कालो देश: क्रिया कर्ता करणं कार्यमागम: । द्रव्यं फलमिति ब्रह्मन् नवधोक्तोऽजया हरि: ॥ ३१ ॥

ໂອ ພຣະພຣາຫມັນ! ພຣະຫຣິ ຜູ້ເປັນຕົ້ນກໍາເນີດແຫ່ງມາຍາ-ສັກຕິ ໃນພາບເປັນພຣະສຸຣິຍະ ຖືກອະທິບາຍເປັນ 9 ປະການ: ເວລາ, ສະຖານທີ່, ຄວາມພາກພຽນ, ຜູ້ກະທໍາ, ເຄື່ອງມື, ພິທີກຳເຉພາະ, ຄຳພີ, ວັດຖຸບູຊາ, ແລະຜົນທີ່ພຶງບັນລຸ

Verse 32

मध्वादिषु द्वादशसु भगवान् कालरूपधृक् । लोकतन्त्राय चरति पृथग्द्वादशभिर्गणै: ॥ ३२ ॥

ພຣະພະຄະວານສຳແດງອຳນາດແຫ່ງການເວລາເປັນພຣະສຸຣິຍະ ໂຄຈອນໃນ 12 ເດືອນ ເລີ່ມຈາກມະທຸ ເພື່ອຄວບຄຸມການເຄື່ອນໄຫວໃນຈັກກະວານ; ໃນແຕ່ລະເດືອນຈະມີກຸ່ມສະຫາຍ 6 ອົງທີ່ແຕກຕ່າງກັນເດີນທາງກັບພຣະສຸຣິຍະ

Verse 33

धाता कृतस्थली हेतिर्वासुकी रथकृन्मुने । पुलस्त्यस्तुम्बुरुरिति मधुमासं नयन्त्यमी ॥ ३३ ॥

ໂອ ທ່ານມຸນີ! ເດືອນມະທຸຖືກປົກຄອງໂດຍ: ທາຕາເປັນພຣະສຸຣິຍະ, ກຣິຕະສະຖະລີເປັນອັບສະຣາ, ເຮຕິເປັນຣາກຊະສະ, ວາສຸກີເປັນນາກ, ຣະຖະກຣິດເປັນຢັກຊະ, ປຸລັສຕະຍະເປັນລິສີ, ແລະ ຕຸມບຸຣຸເປັນຄັນທັຣວະ

Verse 34

अर्यमा पुलहोऽथौजा: प्रहेति: पुञ्जिकस्थली । नारद: कच्छनीरश्च नयन्त्येते स्म माधवम् ॥ ३४ ॥

ອາຣະຍະມາເປັນເທວະສຸລິຍະ, ປຸລະຫະເປັນລິສີ, ອະເທົາຈາເປັນຢັກສະ, ປະເຮຕິເປັນຣາກສະສະ, ປຸນຈິກະສະຖະລີເປັນອັບສະຣາ, ນາຣະດະເປັນຄັນທັບພະ ແລະ ກັດຊະນີຣະເປັນນາກ—ເຫຼົ່ານີ້ປົກຄອງເດືອນມາທະວະ.

Verse 35

मित्रोऽत्रि: पौरुषेयोऽथ तक्षको मेनका हहा: । रथस्वन इति ह्येते शुक्रमासं नयन्त्यमी ॥ ३५ ॥

ມິດຕະເປັນເທວະສຸລິຍະ, ອະຕຣິເປັນລິສີ, ປາວຣຸເສຍະເປັນຣາກສະສະ, ຕັກສະກະເປັນນາກ, ເມນະກາເປັນອັບສະຣາ, ຮາຮາເປັນຄັນທັບພະ ແລະ ຣັດຖະສະວະນະເປັນຢັກສະ—ເຫຼົ່ານີ້ປົກຄອງເດືອນຊຸກຣະ.

Verse 36

वसिष्ठो वरुणो रम्भा सहजन्यस्तथा हुहू: । शुक्रश्चित्रस्वनश्चैव शुचिमासं नयन्त्यमी ॥ ३६ ॥

ວະສິດຖະເປັນລິສີ, ວະຣຸນະເປັນເທວະສຸລິຍະ, ຣັມພາເປັນອັບສະຣາ, ສະຫະຈັນຍະເປັນຣາກສະສະ, ຫູຫູເປັນຄັນທັບພະ, ຊຸກຣະເປັນນາກ ແລະ ຈິດຕະຣະສະວະນະເປັນຢັກສະ—ເຫຼົ່ານີ້ປົກຄອງເດືອນຊຸຈິ.

Verse 37

इन्द्रो विश्वावसु: श्रोता एलापत्रस्तथाङ्गिरा: । प्रम्‍लोचा राक्षसो वर्यो नभोमासं नयन्त्यमी ॥ ३७ ॥

ອິນທຣະເປັນເທວະສຸລິຍະ, ວິຊະວາວະສຸເປັນຄັນທັບພະ, ສະໂຣຕາເປັນຢັກສະ, ເອລາປັດຕະຣະເປັນນາກ, ອັງກິຣາເປັນລິສີ, ປະຣັມໂລຈາເປັນອັບສະຣາ ແລະ ວັຣຍະເປັນຣາກສະສະ—ເຫຼົ່ານີ້ປົກຄອງເດືອນນະພັດ.

Verse 38

विवस्वानुग्रसेनश्च व्याघ्र आसारणो भृगु: । अनुम्‍लोचा शङ्खपालो नभस्याख्यं नयन्त्यमी ॥ ३८ ॥

ວິວັດສະວານເປັນເທວະສຸລິຍະ, ອຸກຣະເສນະເປັນຄັນທັບພະ, ວະຍາຄຣະເປັນຣາກສະສະ, ອາສາຣະນະເປັນຢັກສະ, ພຣຶກຸເປັນລິສີ, ອະນຸມໂລຈາເປັນອັບສະຣາ ແລະ ສັງຂະພາລະເປັນນາກ—ເຫຼົ່ານີ້ປົກຄອງເດືອນນະພັດສະຍະ.

Verse 39

पूषा धनञ्जयो वात: सुषेण: सुरुचिस्तथा । घृताची गौतमश्चेति तपोमासं नयन्त्यमी ॥ ३९ ॥

ປູສາເປັນເທວະສຸລິຍະ, ທະນັນຊະຍະເປັນນາກ, ວາຕະເປັນຣາກຊະສ, ສຸເສນະເປັນກັນທັບ, ສຸຣຸຈິເປັນຢັກ, ຄຣຶຕາຈີເປັນອັບສະຣາ ແລະ ໂກຕະມະເປັນລຶສີ—ພວກນີ້ປົກຄອງເດືອນຕະປັສ।

Verse 40

ऋतुर्वर्चा भरद्वाज: पर्जन्य: सेनजित्तथा । विश्व ऐरावतश्चैव तपस्याख्यं नयन्त्यमी ॥ ४० ॥

ຣຶຕຸເປັນຢັກ, ວັຣຈາເປັນຣາກຊະສ, ພະຣະດວາຊເປັນລຶສີ, ປັຣຊັນຍະເປັນເທວະສຸລິຍະ, ເສນະຈິດເປັນອັບສະຣາ, ວິສະວະເປັນກັນທັບ ແລະ ໄອຣາວະຕະເປັນນາກ—ພວກນີ້ປົກຄອງເດືອນທີ່ເອີ້ນວ່າ ຕະປັສຍາ।

Verse 41

अथांशु: कश्यपस्तार्क्ष्य ऋतसेनस्तथोर्वशी । विद्युच्छत्रुर्महाशङ्ख: सहोमासं नयन्त्यमी ॥ ४१ ॥

ອັມຊຸເປັນເທວະສຸລິຍະ, ກັສຍະປະເປັນລຶສີ, ຕາຣກຊະຍະເປັນຢັກ, ຣຶຕະເສນະເປັນກັນທັບ, ອຸຣະວະຊີເປັນອັບສະຣາ, ວິດຍຸຈະຕຣຸເປັນຣາກຊະສ ແລະ ມະຫາສັງຂະເປັນນາກ—ພວກນີ້ປົກຄອງເດືອນສະຫະ।

Verse 42

भग: स्फूर्जोऽरिष्टनेमिरूर्ण आयुश्च पञ्चम: । कर्कोटक: पूर्वचित्ति: पुष्यमासं नयन्त्यमी ॥ ४२ ॥

ພະຄະເປັນເທວະສຸລິຍະ, ສະຟູຣຊະເປັນຣາກຊະສ, ອະຣິດຕະເນມິເປັນກັນທັບ, ອູຣນາເປັນຢັກ, ອາຍຸຣເປັນລຶສີ, ກັຣໂກຕະກະເປັນນາກ ແລະ ປູຣະວະຈິດຕິເປັນອັບສະຣາ—ພວກນີ້ປົກຄອງເດືອນປຸສຍະ।

Verse 43

त्वष्टा ऋचीकतनय: कम्बलश्च तिलोत्तमा । ब्रह्मापेतोऽथ शतजिद् धृतराष्ट्र इषम्भरा: ॥ ४३ ॥

ຕະວັດສະຕາເປັນເທວະສຸລິຍະ; ຊະມະດັກນິ ບຸດຂອງ ຣຶຈີກະ ເປັນລຶສີ; ກັມບະລາສວະເປັນນາກ; ຕິໂລຕຕະມາເປັນອັບສະຣາ; ພຣະຫມາເປຕະເປັນຣາກຊະສ; ສະຕະຈິດເປັນຢັກ; ແລະ ທຣຶຕະຣາຊະຕຣະເປັນກັນທັບ—ພວກນີ້ຄ້ຳຈຸນເດືອນອິສະ।

Verse 44

विष्णुरश्वतरो रम्भा सूर्यवर्चाश्च सत्यजित् । विश्वामित्रो मखापेत ऊर्जमासं नयन्त्यमी ॥ ४४ ॥

ໃນເດືອນ ອູຣະຈະ ພຣະວິດສະນຸສະຖິດເປັນເທວະສຸລິຍະ; ອັສວະຕະຣະເປັນນາກ; ຣັມພາເປັນອັບສະຣາ; ສູຣະຍະວັຣຈາເປັນຄັນທະວະ; ສັດຕະຍະຈິດເປັນຢັກ; ວິສວາມິດຕະຣະເປັນລຶສີ; ແລະ ມະຄາເປຕະເປັນຣາກສະສ ຄຸ້ມຄອງເດືອນນັ້ນ។

Verse 45

एता भगवतो विष्णोरादित्यस्य विभूतय: । स्मरतां सन्ध्ययोर्नृणां हरन्त्यंहो दिने दिने ॥ ४५ ॥

ບຸກຄົນເຫຼົ່ານີ້ທັງໝົດແມ່ນວິພູຕິຂອງພຣະວິດສະນຸໃນຮູບສຸລິຍະເທວະ. ຜູ້ໃດລະລຶກເຖິງພວກທ່ານທຸກມື້ໃນຍາມອາລຸນແລະຍາມສົນທະຍາ ບາບກຳຂອງຜູ້ນັ້ນຈະຖືກລ້າງອອກທຸກວັນ।

Verse 46

द्वादशस्वपि मासेषु देवोऽसौ षड्‌भिरस्य वै । चरन् समन्तात्तनुते परत्रेह च सन्मतिम् ॥ ४६ ॥

ດັ່ງນັ້ນຕະຫຼອດ 12 ເດືອນ ອົງສຸລິຍະເທວະເດີນທາງໄປທຸກທິດພ້ອມບໍລິວານ 6 ປະເພດ ເພື່ອແຜ່ຂະຫຍາຍຈິດສຳນຶກອັນບໍລິສຸດ ແລະສະຕິປັນຍາອັນດີ ທັງໃນຊີວິດນີ້ແລະຊີວິດໜ້າ।

Verse 47

सामर्ग्यजुर्भिस्तल्ल‍िङ्गैऋर्षय: संस्तुवन्त्यमुम् । गन्धर्वास्तं प्रगायन्ति नृत्यन्त्यप्सरसोऽग्रत: ॥ ४७ ॥ उन्नह्यन्ति रथं नागा ग्रामण्यो रथयोजका: । चोदयन्ति रथं पृष्ठे नैऋर्ता बलशालिन: ॥ ४८ ॥

ພວກລຶສີສັນລະເສີນສຸລິຍະເທວະດ້ວຍບົດສັນລະເສີນແຫ່ງສາມ ຣິກ ແລະ ຍະຈຸຣເວດ ທີ່ເຜີຍອັດຕະລັກຂອງທ່ານ; ຄັນທະວະຂັບຮ້ອງສັນລະເສີນ ແລະອັບສະຣາຟ້ອນຢູ່ໜ້າລົດສົງຄາມ. ນາກຮັດເຊືອກລົດ, ຢັກເທີມມ້າເຂົ້າກັບລົດ, ແລະຣາກສະສຜູ້ມີກຳລັງຜັກດັນຈາກດ້ານຫຼັງ।

Verse 48

सामर्ग्यजुर्भिस्तल्ल‍िङ्गैऋर्षय: संस्तुवन्त्यमुम् । गन्धर्वास्तं प्रगायन्ति नृत्यन्त्यप्सरसोऽग्रत: ॥ ४७ ॥ उन्नह्यन्ति रथं नागा ग्रामण्यो रथयोजका: । चोदयन्ति रथं पृष्ठे नैऋर्ता बलशालिन: ॥ ४८ ॥

ພວກລຶສີສັນລະເສີນສຸລິຍະເທວະດ້ວຍບົດສັນລະເສີນແຫ່ງສາມ ຣິກ ແລະ ຍະຈຸຣເວດ ທີ່ເຜີຍອັດຕະລັກຂອງທ່ານ; ຄັນທະວະຂັບຮ້ອງສັນລະເສີນ ແລະອັບສະຣາຟ້ອນຢູ່ໜ້າລົດສົງຄາມ. ນາກຮັດເຊືອກລົດ, ຢັກເທີມມ້າເຂົ້າກັບລົດ, ແລະຣາກສະສຜູ້ມີກຳລັງຜັກດັນຈາກດ້ານຫຼັງ।

Verse 49

वालखिल्या: सहस्राणि षष्टिर्ब्रह्मर्षयोऽमला: । पुरतोऽभिमुखं यान्ति स्तुवन्ति स्तुतिभिर्विभुम् ॥ ४९ ॥

ຢູ່ດ້ານໜ້າລົດ ພຣະ຤ິສີພຣາຫມັນຜູ້ບໍລິສຸດ ນາມວ່າ ວາລະຄິລະຍາ ຫົກໝື່ນອົງ ເດີນນຳໜ້າ ແລະສັນລະເສີນພຣະສຸລິຍະເທວະຜູ້ມີອຳນາດດ້ວຍມົນຕຣາແຫ່ງເວທະ

Verse 50

एवं ह्यनादिनिधनो भगवान् हरिरीश्वर: । कल्पे कल्पे स्वमात्मानं व्यूह्य लोकानवत्यज: ॥ ५० ॥

ດັ່ງນັ້ນ ພຣະພະຄະວານ ຫຣິ ຜູ້ເປັນອິດສະວະຣະ ບໍ່ມີຕົ້ນບໍ່ມີປາຍ ແລະບໍ່ເກີດ ໃນແຕ່ລະກັລປະ ທຣົງແຜ່ຂະຫຍາຍພຣະອົງເປັນປາງສ່ວນພຣະອົງ ເພື່ອປົກປ້ອງສັບພະໂລກ

Frequently Asked Questions

The chapter presents kriyā-yoga as disciplined worship (arcana) grounded in authoritative tantra and Vedic testimony, aimed at fixing consciousness on Viṣṇu through prescribed forms, meditations, and meanings. It is ‘conclusive’ because it integrates ritual precision with bhakti’s goal—purification, removal of sin, and realization of the Lord in the heart—rather than treating ritual as merely worldly merit.

Virāṭ description is a pedagogical upāsanā (meditative aid): it trains the mind to see the cosmos as ordered under the Supreme Person’s sovereignty. The Bhāgavata simultaneously safeguards transcendence by distinguishing the Lord’s self-luminous nature from material elements, using correspondences to elevate perception, not to equate Bhagavān with matter.

Kaustubha is identified with the pure jīva (pure spirit soul), while Śrīvatsa is described as the manifest effulgence expanding from that gem. The symbolism teaches that individuality and spiritual radiance are ultimately grounded in the Lord’s presence and that pure consciousness is most perfectly situated when connected to Him.

They are the catur-vyūha, direct personal expansions of the Supreme Godhead used in Pañcarātra theology to explain divine functions and cosmic maintenance. The chapter links these expansions to the Lord’s governance of the phases of existence and to contemplative frameworks like the four states of consciousness.

Each month features the sun-god’s ruling name along with six associates—typically a sage (ṛṣi), gandharva, apsarā, nāga, yakṣa, and rākṣasa—who serve the sun’s chariot and functions. This portrays time (kāla) as a divine administration under Hari, with liturgical remembrance at dawn and dusk recommended for purification.

Because the sun, as Hari’s expansion and regulator of time and ritual order, is tied to sandhyā (junction times) when consciousness is traditionally stabilized through mantra and remembrance. The chapter’s point is not mere astral piety but aligning daily life with the Lord’s governance, which purifies intention and action.