Kṛṣṇa’s Daily Life in Dvārakā; the Captive Kings’ Appeal; Nārada Announces the Rājasūya
श्रीभगवानुवाच त्वं हि न: परमं चक्षु: सुहृन्मन्त्रार्थतत्त्ववित् । अथात्र ब्रूह्यनुष्ठेयं श्रद्दध्म: करवाम तत् ॥ ४६ ॥
śrī-bhagavān uvāca tvaṁ hi naḥ paramaṁ cakṣuḥ suhṛn mantrārtha-tattva-vit athātra brūhy anuṣṭheyaṁ śraddadhmaḥ karavāma tat
ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຕັດວ່າ: ເຈົ້າແມ່ນດວງຕາອັນປະເສີດຂອງພວກເຮົາ ແລະເປັນມິດສະນິທທີ່ສຸດ, ເພາະເຈົ້າຮູ້ຄວາມໝາຍແລະນ້ຳໜັກຂອງຄຳປຶກສາຫຼາຍປະເພດຢ່າງຖືກຕ້ອງ. ດັ່ງນັ້ນຈົ່ງບອກວ່າໃນກໍລະນີນີ້ຄວນເຮັດຫຍັງ; ພວກເຮົາເຊື່ອໃນດຸນພິນິດຂອງເຈົ້າ ແລະຈະເຮັດຕາມນັ້ນ.
This verse shows Lord Kṛṣṇa honoring a trusted well-wisher as “our highest vision,” and asking him to state what should be done—teaching that wise, truth-knowing counsel should be sought and faithfully followed.
In the narrative context of Kṛṣṇa’s royal duties in Dvārakā, He acknowledges the advisor as a true friend who understands the real meaning of counsel, and thus requests clear direction on the proper course of action.
Seek guidance from a genuine well-wisher who understands principles and consequences, then act with steadiness—faithfully implementing what is right rather than acting impulsively.