The Deliverance of King Nṛga and the Warning Against Taking Brāhmaṇa Property
अनुनीतावुभौ विप्रौ धर्मकृच्छ्रगतेन वै । गवां लक्षं प्रकृष्टानां दास्याम्येषा प्रदीयताम् ॥ १९ ॥ भवन्तावनुगृह्णीतां किङ्करस्याविजानत: । समुद्धरतं मां कृच्छ्रात् पतन्तं निरयेऽशुचौ ॥ २० ॥
anunītāv ubhau viprau dharma-kṛcchra-gatena vai gavāṁ lakṣaṁ prakṛṣṭānāṁ dāsyāmy eṣā pradīyatām
ເມື່ອຂ້ອຍຕິດຢູ່ໃນຄວາມລຳບາກແຫ່ງທຳມະອັນນ່າຢ້ານ ຂ້ອຍຈຶ່ງອ້ອນວອນພຣາຫມັນທັງສອງດ້ວຍຄວາມນອບນ້ອມວ່າ “ແທນງົວຕົວນີ້ ຂ້ອຍຈະໃຫ້ງົວຊັ້ນດີໜຶ່ງແສນ; ຂໍໃຫ້ຄືນງົວນີ້ໃຫ້ຂ້ອຍ. ຂ້ອຍເປັນຜູ້ຮັບໃຊ້ຜູ້ບໍ່ຮູ້; ຂໍທ່ານເມດຕາຊ່ວຍກູ້ຂ້ອຍຈາກຄວາມຄັບຂັນນີ້ ບໍ່ຊັ້ນຂ້ອຍຈະຕົກສູ່ນະລົກອັນສົກປົກ”
This verse shows a person in a dharmic crisis offering substantial charity—excellent cows—as a form of appeasement and attempted atonement.
He was caught in a serious moral predicament and tried to pacify the brāhmaṇas by offering an immense gift, seeking relief from the consequences of his wrongdoing.
When one causes harm or acts wrongly, sincere restitution—paired with humility and responsibility—matters; mere excuses are not enough.