Kṛṣṇa Swallows the Forest Fire (Dāvāgni-līlā) and Restores the Herd
तेऽपश्यन्त: पशून् गोपा: कृष्णरामादयस्तदा । जातानुतापा न विदुर्विचिन्वन्तो गवां गतिम् ॥ ३ ॥
te ’paśyantaḥ paśūn gopāḥ kṛṣṇa-rāmādayas tadā jātānutāpā na vidur vicinvanto gavāṁ gatim
ເມື່ອບໍ່ເຫັນຝູງງົວຢູ່ຂ້າງໜ້າ ພຣະກຣິດສະນະ, ພຣະຣາມ ແລະເດັກລ້ຽງງົວທັງຫຼາຍ ກໍເກີດຄວາມສຳນຶກຜິດທັນທີ. ພວກເຂົາຄົ້ນຫາທົ່ວທິດ ແຕ່ບໍ່ຮູ້ວ່າງົວໄປໃສ.
Because they could not see their cows/animals and, not knowing where they had gone, anxiety arose while they searched for them.
Śukadeva Gosvāmī narrates this verse to Mahārāja Parīkṣit as part of the Vraja-līlā account in Canto 10.
When responsibility and uncertainty create anxiety, one should respond with steady, purposeful effort—like the gopas searching together—while keeping faith in Kṛṣṇa’s guiding presence.