परिव्राजिका लब्धविश्वासान्तःपुरे कृतसत्कारा महामात्रमेकैकमुपजपेत् राजमहिषी त्वां कामयते कृतसमागमोपाया महानर्थश्च ते भविष्यति इति ॥ कZ_०१.१०.०७ ॥
parivrājikā labdhaviśvāsā antaḥpure kṛtasatkārā mahāmātram ekaikam upajapet: rājamahiṣī tvāṃ kāmayate; kṛtasamāgamopāyā mahān arthaś ca te bhaviṣyati iti
ນາງນັກບວດເດີນທາງ ຜູ້ໄດ້ຮັບຄວາມໄວ້ວາງໃຈ ແລະການຕ້ອນຮັບໃນພະລາຊວັງຊັ້ນໃນ ຄວນຊັກຈູງຂຸນນາງໃຫຍ່ແຕ່ລະຄົນແບບລັບໆວ່າ: «ພຣະມະເຫສີປາດຖະໜາເຈົ້າ. ຖ້າເຈົ້າຈັດໃຫ້ໄດ້ພົບກັນ ຜົນປະໂຫຍດໃຫຍ່ຈະເກີດກັບເຈົ້າ».
She can plausibly move across social spaces, gain trust as a 'non-political' religious figure, and access the inner palace without triggering immediate suspicion.