Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 47

समे व्यूहे देशकालसारयोगात्सिद्धिः ॥ कZ_१०.६.४७ ॥

same vyūhe deśa-kāla-sāra-yogāt siddhiḥ.

ແມ່ນແຕ່ໃນເວລາທີ່ການຈັດຂະບວນຮົບສະເໝີກັນ ຄວາມສຳເລັດເກີດຈາກການປະສານໃຫ້ຖືກຕ້ອງລະຫວ່າງ (1) ພູມປະເທດ, (2) ເວລາ, ແລະ (3) ຄວາມໄດ້ປຽບທີ່ຊີ້ຂາດ (ແກ່ນສານ/ກຳລັງຫຼັກ).

समेin an even (balanced)
समे:
TypeAdjective
Rootसम
Formसप्तमी एकवचनम् (पुं/नपुं); विशेषणम्—‘व्यूहे’ इत्यस्य
व्यूहेin a battle formation (array)
व्यूहे:
TypeNoun
Rootव्यूह
Formसप्तमी एकवचनम् (पुं); अधिकरणम्
देशकालसारयोगात्from (proper) coordination of place, time, and strength
देशकालसारयोगात्:
TypeNoun
Rootयोग
Formपञ्चमी एकवचनम् (पुं); ‘देश-काल-सार’ इति षष्ठीसमासपूर्वपदम्; हेतौ/कारणे (ablative of cause)
सिद्धिःsuccess (is achieved)
सिद्धिः:
TypeNoun
Rootसिद्धि
Formप्रथमा एकवचनम् (स्त्री); कर्तृ/फलवाचकः भावः
A
army
B
battle formation
T
terrain
T
time

FAQs

Exploit ‘deśa-kāla-sāra’: choose terrain, timing, and the decisive factor (core strength/advantage) so that equality becomes asymmetry.

The decisive concentration—best troops, key capability, critical supply point, or main effort—applied at the right place and time.