Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 3

समा स्थिराभिकाशा निरुत्खातिन्यचक्रखुरानक्षग्राहिण्यवृक्षगुल्मव्रततीस्तम्भकेदारश्वभ्रवल्मीकसिकतापङ्कभङ्गुरा दरणहीना च रथभूमिः हस्त्यश्वयोर्मनुष्याणां च समे विषमे हिता युद्धे निवेशे ॥ कZ_१०.४.०३ ॥

samā sthirābhikāśā nirutkhātiny acakrakhurānakṣagrāhiṇy avṛkṣagulmavratatīstambhakedāraśvabhravalmīkasikatāpaṅkabhaṅgurā daraṇahīnā ca rathabhūmiḥ hastyaśvayor manuṣyāṇāṃ ca same viṣame hitā yuddhe niveśe ca

ພື້ນທີ່ສໍາລັບລົດຮົບຄວນຈະຮາບພຽງ, ແນ່ນຫນາ, ໂລ່ງກວ້າງ, ບໍ່ຖືກຂຸດຖອນງ່າຍ, ແລະບໍ່ເຮັດໃຫ້ລໍ້, ກີບ, ຫຼືແກນລໍ້ຕິດຂັດ; ປອດຈາກຕົ້ນໄມ້, ພຸ່ມໄມ້, ຮົ້ວ, ເສົາ, ນາ/ແປງ, ຂຸມ, ຈອມປວກ, ຊາຍ, ຂີ້ຕົມ, ແລະບ່ອນທີ່ຮ່ວງພັງ; ແລະບໍ່ມີຮອຍແຕກ. ພື້ນແບບນີ້ເປັນປະໂຫຍດຕໍ່ຊ້າງ, ມ້າ, ແລະຄົນເຊັ່ນກັນ—ທັງໃນພື້ນຮາບພຽງ ຫຼື ຂຸລຂະ—ສໍາລັບທັງການຮົບ ແລະການຕັ້ງຄ່າຍ.

समाlevel, even
समा:
TypeAdjective
Rootसम
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (रथभूमिः इति विशेष्यस्य विशेषणम्)
स्थिराfirm, stable
स्थिरा:
TypeAdjective
Rootस्थिर
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (रथभूमिः इति विशेष्यस्य विशेषणम्)
अभिकाशाwell-visible, open/clear to view
अभिकाशा:
TypeAdjective
Rootअभि√काश् (काशते)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (रथभूमिः इति विशेष्यस्य विशेषणम्); कृदन्त-प्राय (काशा = प्रकाश/दृश्यता)
निरुत्खातिnot dug up; free from pits/dug-out spots
निरुत्खाति:
TypeAdjective (Kṛdanta)
Rootनिर्-उत्-√खन् (खनति)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; भूतकर्मणि/निष्पन्नार्थे (उत्खात = dug up)
अन्यचक्रखुरानक्षग्राहिणीnot catching/entangling wheels, hooves, or axle-parts (i.e., not obstructive)
अन्यचक्रखुरानक्षग्राहिणी:
TypeAdjective (Kṛdanta)
Rootग्राहिणी (√ग्रह्)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; रथभूमेः विशेषणम्
अवृक्षगुल्मव्रततीस्तम्भकेदारश्वभ्रवल्मीकसिकतापङ्कभङ्गुराnot made uneven/obstructed by trees, shrubs, creeper-thickets, posts, fields, pits, anthills, sand, or mud
अवृक्षगुल्मव्रततीस्तम्भकेदारश्वभ्रवल्मीकसिकतापङ्कभङ्गुरा:
TypeAdjective
Rootभङ्गुर
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; रथभूमेः विशेषणम्
दरणहीनाfree from cracks/fissures
दरणहीना:
TypeAdjective
Rootदरण + हीन
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; रथभूमेः विशेषणम्
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
रथभूमिःchariot-ground; terrain suitable for chariots
रथभूमिः:
TypeNoun
Rootरथभूमि
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; कर्तृ/विषय-निर्देशः
हस्त्यश्वयोःof elephants and horses
हस्त्यश्वयोः:
TypeNoun (Dual compound)
Rootहस्तिन् + अश्व
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-द्विवचन (सम्बन्ध/उपयोग-निर्देशः)
मनुष्याणाम्of men (infantry)
मनुष्याणाम्:
TypeNoun
Rootमनुष्य
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-बहुवचन
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
समेon level ground
समे:
TypeAdjective (used substantively)
Rootसम
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-एकवचन (समे [स्थले])
विषमेon uneven ground
विषमे:
TypeAdjective (used substantively)
Rootविषम
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-एकवचन (विषमे [स्थले])
हिताsuitable, beneficial, fit
हिता:
TypeAdjective (Kṛdanta)
Root√धा (हित = धातु-निष्पन्न) / हित
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; रथभूमेः विशेषणम्; ‘हित’ = उपकारक/उपयुक्त
युद्धेin battle
युद्धे:
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-एकवचन
निवेशेin encampment/deployment (camping, positioning troops)
निवेशे:
TypeNoun
Rootनिवेश
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-एकवचन
C
chariots
E
elephants
H
horses
I
infantry

FAQs

Because mobility systems fail on small terrain defects; preventing breakdowns preserves tempo and reduces vulnerability during movement and camp setup.

The same ground qualities also support elephants, horses, and infantry—indicating an early concept of shared mobility/assembly areas.