Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 9

अनभिसरतां द्वादशपणो दण्डः अन्यत्र प्लवहीनेभ्यः ॥ कZ_०४.३.०९ ॥

anabhisaratāṃ dvādaśapaṇo daṇḍaḥ anyatra plavahīnebhyaḥ

ສຳລັບຜູ້ທີ່ບໍ່ໃຫ້ການຊ່ວຍເຫຼືອ ຈະຖືກປັບໃໝ 12 ປະນະ—ຍົກເວັ້ນຜູ້ທີ່ບໍ່ມີວິທີການລອຍ/ອຸປະກອນລອຍ।

अनभिसरताम्of those who do not approach/turn up (do not present themselves)
अनभिसरताम्:
TypeVerb (participial form used substantively)
Rootअभि-√सृ (सरणे)
Formनकार-प्रत्यययुक्तः वर्तमानकाले कृदन्तः; नञ्-पूर्वकः; शतृ-प्रत्यय (अभिसरत्) → अनभिसरत्; षष्ठी-बहुवचनम् (अनभिसरताम् = of those who do not approach/consort)
द्वादशपणः(a fine of) twelve paṇas
द्वादशपणः:
TypeNoun (numeral + measure noun)
Rootद्वादश + पण
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा-एकवचनम्; ‘दण्डः’ इत्यस्य विशेषणम्
दण्डःpenalty; fine
दण्डः:
TypeNoun
Rootदण्ड
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा-एकवचनम्; विधेयम् (is the penalty/fine)
अन्यत्रexcept; otherwise
अन्यत्र:
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र
Formअव्ययम्; अपवाद/अपवादस्थाननिर्देशार्थम् (except/elsewhere)
प्लवहीनेभ्यःfor those who are without a raft/boat
प्लवहीनेभ्यः:
TypeNoun/Adjective (bahuvrihi-like adjectival compound used as substantive)
Rootप्लव + हीन
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे बहुवचन-चतुर्थी/पञ्चमी (भ्यस्-प्रत्यय); ‘अन्यत्र …भ्यः’ = except from/except for those lacking a raft/boat
D
daṇḍa (penalty)
P
paṇa (currency unit)
P
plava (float/means)

FAQs

Proportionality and feasibility: the state compels aid but exempts those who cannot safely help due to lack of flotation means.