सुविदिते शत्रुशासनापदेशेनैनं घातयेत् ॥ कZ_०२.९.२७ ॥
suvidite śatru-śāsanāpadeśenainaṃ ghātayet
ເມື່ອເລື່ອງນັ້ນຖືກຢືນຢັນຢ່າງຊັດເຈນແລ້ວ ຄວນກຳຈັດ/ສັງຫານເຂົາ ໂດຍອ້າງເຫດວ່າເຮັດຕາມຄຳສັ່ງຂອງສັດຕູ.
‘Suvidite’—the wrongdoing/plot must be clearly verified; action follows confirmation, not suspicion alone.
It provides deniability and reduces internal backlash by shifting attribution away from the ruler/state.