कैवर्तकाष्टतृणभारपुष्पफलवाटषण्डगोपालकानामनत्ययः सम्भाव्यदूतानुपातिनां च सेनाभाण्डप्रयोगाणां च स्वतरणैस्तरताम् बीजभक्तद्रव्योपस्करांश्चानूपग्रामाणां तारयताम् ॥ कZ_०२.२८.१७ ॥
kaivartakāṣṭatṛṇabhārapuṣpaphalavāṭaṣaṇḍagopālakānām anatyayaḥ sambhāvya-dūtānupātināṃ ca senābhāṇḍaprayogāṇāṃ ca svataraṇais taratām bījabhaktadravyopaskarāṃś cānūpagrāmāṇāṃ tārayatām
ບໍ່ມີໂທດສຳລັບຊາວປະມົງ ແລະຜູ້ທີ່ຂົນໄມ້, ຫຍ້າ, ດອກໄມ້, ໝາກໄມ້, ຜະລິດຕະພັນຈາກສວນແລະປ່າສວນ, ແລະຄົນລ້ຽງງົວ; ເຊັ່ນດຽວກັນກັບທູດທີ່ໄດ້ຮັບຮູ້ຈັກແລະຜູ້ຕິດຕາມຂອງພວກເຂົາ, ແລະການເຄື່ອນໄຫວຂອງກອງທັບພ້ອມອຸປະກອນແລະສະບຽງສົງຄາມ ເມື່ອພວກເຂົາຂ້າມໂດຍວິທີຂອງຕົນເອງ. ແລະຄວນອຳນວຍຄວາມສະດວກໃຫ້ຜູ້ທີ່ຂົນຂ້າມເມັດພັນ, ອາຫານສຳຮອງ, ສິນຄ້າ, ແລະເຄື່ອງມືຂອງບ້ານເຂດຊຸ່ມນ້ຳ/ຕາມລຳນ້ຳ ດ້ວຍ.
To protect essential livelihoods and perishable supply chains, and to ensure strategic mobility for diplomacy and the military—prioritizing state capacity and food-security over petty enforcement.
It distinguishes exemption from misuse of state ferry resources; the policy waives penalties/obstruction while still managing public assets and capacity.