कालियदमना: यमुनाशुद्धिः, करुणा-निग्रहः, स्तुति-तत्त्वम्
नागपत्न्यश् च शतशो हारिहारोपशोभिताः प्रकम्पिततनुक्षेपचलत्कुण्डलकान्तयः
nāgapatnyaś ca śataśo hārihāropaśobhitāḥ prakampitatanukṣepacalatkuṇḍalakāntayaḥ
ನಾಗಪತ್ನಿಯರು ನೂರಾರು ಮಂದಿ, ಹಾರಗಳು ಮತ್ತು ರತ್ನಾಭರಣಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿತರಾಗಿ; ಕಂಪಿಸುತ್ತಾ ಅಲೆಯುವ ದೇಹದೊಂದಿಗೆ ಚಲಿಸುವ ಕುಂಡಲಗಳ ಕಾಂತಿ ಬದಲಾಗುತ್ತಾ ಮಿನುಗುತ್ತಿತ್ತು।
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
The verse uses vivid bodily movement and ornament-radiance to convey a heightened, awe-filled scene and to mark the presence of powerful non-human beings within the ordered cosmos.
Through descriptive cataloging, Parāśara situates various classes of beings—like the Nāgas—within a structured world where each group has a defined place in the larger cosmic order he narrates to Maitreya.
Even when Vishnu is not named in a particular verse, the Vishnu Purana frames all beings and scenes as occurring within the sovereignty of Vishnu as the sustaining Supreme Reality who upholds cosmic order.