Śakaṭa-bhañjana, Naming by Garga, Dāmodara and Yamala-arjuna, and the Move to Vṛndāvana
प्रावृट्कालस् ततो ऽतीव मेघौघस्थगिताम्बरः बभूव वारिधाराभिर् ऐक्यं कुर्वन् दिशाम् इव
prāvṛṭkālas tato 'tīva meghaughasthagitāmbaraḥ babhūva vāridhārābhir aikyaṃ kurvan diśām iva
ನಂತರ ಮಳೆಯ ಋತು ಬಂತು—ಮೇಘಸಮೂಹಗಳು ಆಕಾಶವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಮುಚ್ಚುವಷ್ಟು ತೀವ್ರವಾಗಿ; ನಿರಂತರ ಜಲಧಾರೆಗಳಿಂದ ದಿಕ್ಕುಗಳು ಒಂದಾಗಿ, ಅವುಗಳ ಭೇದ ಮಾಯವಾದಂತೆ ತೋರ್ಪಟ್ಟಿತು।
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
This verse presents Prāvṛṭ as a powerfully ordering force of time—clouds and rain reshape the visible world, symbolically showing how cyclical time governs and renews creation.
In this chapter’s seasonal sequence, Parāśara uses vivid natural markers—cloud cover, rainfall, and atmospheric change—to show time (kāla) operating as a structured cycle rather than a random flow.
Even when Vishnu is not named, the Purāṇic vision treats cosmic regularity—like the dependable rhythm of seasons—as sustained by the Supreme Reality, with nature’s order reflecting Vishnu’s sovereignty.