Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अर्जुनस्य अन्त्येष्टि, द्वारकाप्लावनम्, कलिप्रवेशः, कालोपदेशः

पार्थः पञ्चनदे देशे बहुधान्यसमन्विते चकार वासं सर्वस्य जनस्य मुनिसत्तम

pārthaḥ pañcanade deśe bahudhānyasamanvite cakāra vāsaṃ sarvasya janasya munisattama

ಹೇ ಮುನಿಶ್ರೇಷ್ಠನೇ! ಪಾರ್ಥನು (ಅರ್ಜುನನು) ಬಹುಧಾನ್ಯಸಮೃದ್ಧ ಪಂಚನದ ದೇಶದಲ್ಲಿ ವಾಸಮಾಡಿ, ಎಲ್ಲ ಜನರಿಗೆ ಅಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರ ನಿವಾಸವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದನು.

pārthaḥPartha (Arjuna)
pārthaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpārtha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pañca-nadein the land of five rivers
pañca-nade:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpañca (प्रातिपदिक) + nada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; द्विगु-समासः (‘पञ्च नद्यो यस्मिन्’/‘पञ्चनदः’)
deśein the region
deśe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
bahu-dhānya-samanviteabounding in much grain
bahu-dhānya-samanvite:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + dhānya (प्रातिपदिक) + samanvita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष/उपपदभावः (‘बहुभिः धान्यैः समन्विते’ = endowed with much grain)
cakāramade; took up
cakāra:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
vāsamdwelling; residence
vāsam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
sarvasyaof all
sarvasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (genitive: ‘of all’)
janasyaof the people
janasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
muni-sattamaO best of sages
muni-sattama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘मुनीनां सत्तमः’)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

P
Pārtha (Arjuna)
P
Pañcanada (land of five rivers)
P
People/subjects

FAQs

In this verse Pañcanada is presented as a fertile, grain-rich region suitable for stable settlement, highlighting the Purana’s interest in sacred geography and the practical foundations of dharmic rule.

Parāśara depicts Pārtha as ensuring public welfare by creating an organized residence for the people—an expression of rāja-dharma where governance means sustaining society materially and securely.

Though Vishnu is not named in the verse, the Purana frames righteous polity and social stability as part of cosmic order ultimately upheld by Vishnu as the Supreme Sovereign.