Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

बाणयुद्धम्, हरिहरसंवादः, ज्वरप्रकरणम्, अनिरुद्धमोचनम्

Bāṇa’s War, the Jvara Episode, Hari–Hara Dialogue, and Aniruddha’s Release

छिद्यमानेष्व् अशेषेषु शरेष्व् अस्त्रे च सीदति प्राचुर्येण हरिर् बाणं हन्तुं चक्रे ततो मनः

chidyamāneṣv aśeṣeṣu śareṣv astre ca sīdati prācuryeṇa harir bāṇaṃ hantuṃ cakre tato manaḥ

ಅವನ ಎಲ್ಲಾ ಬಾಣಗಳು ಕತ್ತರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಿರಲು, ಅವನ ದಿವ್ಯಾಸ್ತ್ರಗಳೂ ಆ ಆಕ್ರಮಣದಲ್ಲಿ ಕುಗ್ಗುತ್ತಿರಲು, ಹರಿ ತನ್ನ ಅಪಾರ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದ ಪ್ರಾಚುರ್ಯದಿಂದ ಬಾಣನನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವ ಸಂಕಲ್ಪವನ್ನು ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದನು।

छिद्यमानेषुwhen (they were) being cut
छिद्यमानेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formकृदन्त (शानच्/मान-प्रत्यय, कर्मणि वर्तमान), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; locative plural ‘while being cut’
अशेषेषुin all, without remainder
अशेषेषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; locative plural ‘in all/entire’
शरेषुin the arrows
शरेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; locative plural
अस्त्रेin the weapon
अस्त्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
सीदतिfails, sinks
सीदति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसद् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद; present ‘sinks/fails’
प्राचुर्येणdue to abundance
प्राचुर्येण:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootप्राचुर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental singular
हरिःHari
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; nominative singular
बाणम्arrow
बाणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; accusative singular
हन्तुम्to strike/kill
हन्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formकृदन्त (तुमुन्-प्रत्यय), अव्यय; infinitive ‘to strike/kill’
चक्रेhe resolved/made
चक्रे:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परिपूर्णभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद; perfect ‘made/did’
ततःthen
ततः:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/thereupon)
मनःmind, intention
मनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; neuter nom/acc sg

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Avatara: Krishna

Purpose: Krishna acts to protect cosmic and royal order by subduing the asura-king Bāṇa whose unchecked power and alliances threaten dharma.

Leela: Yuddha

Dharma Restored: Protection of the righteous and restraint of asuric violence through divine kingship

Vishnu Form: Hari

H
Hari (Vishnu/Krishna)
B
Bāṇa

FAQs

It highlights that astras and human/divine armaments are secondary to Hari’s sovereign will; when instruments collapse, the Supreme’s intent becomes the decisive force.

Parāśara frames the moment as a shift from exchanged weaponry to inner resolve—Hari ‘turns his mind’ toward ending the conflict, underscoring divine agency over mere technique.

Hari is portrayed as the ultimate controller: even amid overwhelming combat and counter-weapons, his abundant power and determination establish the final outcome, reinforcing Vaishnava supremacy.