इन्द्रक्रोधः, संवर्तक-वर्षणम्, गोवर्धनधारण-लीला
विद्युल्लताकषाघातत्रस्तैर् इव घनैर् घनम् नादापूरितदिक्चक्रैर् धारासारम् अपात्यत
vidyullatākaṣāghātatrastair iva ghanair ghanam nādāpūritadikcakrair dhārāsāram apātyata
ಮಿಂಚಿನ ಚಾವಟಿಯಂತ ಹೊಡೆತಗಳಿಗೆ ಭಯಪಟ್ಟಂತೆ, ಗುಡುಗಿನ ನಾದದಿಂದ ದಿಕ್ಕುಚಕ್ರವನ್ನು ತುಂಬುತ್ತಾ, ಘನಮೇಘಗಳು ನಿರಂತರ ಮಳೆಯ ಧಾರೆಯನ್ನು ಸುರಿಸಿದವು।
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Speaker: Parasara
Teaching: Historical
Quality: authoritative
Avatara: Krishna
Purpose: To protect the Vraja community and uphold dharma by shielding devotees from destructive forces unleashed by hostile powers.
Leela: Loka-rakshana
Dharma Restored: Protection of the innocent and preservation of pastoral order (go-raksha, vraja-dharma).
Vishnu Form: Krishna
This verse uses thunder, lightning, and overwhelming rain to portray nature’s immense, ordered power—often functioning as a narrative marker of impending change within the cosmos governed by Vishnu.
Parāśara frames even violent phenomena as part of a structured universe: the directions are “filled” with sound and the clouds act in a patterned way, suggesting an intelligible order rather than chaos.
Though Vishnu is not named in the verse, the Purana’s theology treats the world-process—including weather and its rhythms—as operating under the Supreme Reality, with Vishnu as the sustaining ground of universal order.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Vishnu Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.