Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

प्रह्लादस्य अव्यभिचारिणी भक्ति, मायाविनाशः, तथा विष्णोः विश्वरूप-स्तुतिः

तेनाविष्टं तथात्मानं स बुद्ध्वा दैत्यबालकः हृदयेन महात्मानं दधार धरणीधरम्

tenāviṣṭaṃ tathātmānaṃ sa buddhvā daityabālakaḥ hṛdayena mahātmānaṃ dadhāra dharaṇīdharam

ತನ್ನ ಆತ್ಮವೇ ಅವನಿಂದ ವ್ಯಾಪ್ತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿದ ದೈತ್ಯ ಬಾಲಕನು ಸತ್ಯವನ್ನು ಅರಿತು, ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಆ ಮಹಾತ್ಮನಾದ ಧರಣೀಧರ ಪ್ರಭುವನ್ನು ದೃಢವಾಗಿ ಧರಿಸಿದನು।

तेनby him/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
आविष्टम्entered/possessed
आविष्टम्:
Karma-visheshana (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootआ + विश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; विशेषण (qualifying आत्मानम्)
तथाthus
तथा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
आत्मानम्himself/self
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
बुद्ध्वाhaving understood
बुद्ध्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
दैत्यबालकःthe demon-boy
दैत्यबालकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + बालक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: दैत्यस्य बालकः); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
हृदयेनwith (his) heart
हृदयेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
दधारheld/bore
दधार:
Kriya (Main action)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
धरणीधरम्the earth-bearer (Vishnu)
धरणीधरम्:
Karma-visheshana (Object qualifier)
TypeNoun
Rootधरणी (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/षष्ठीभाव: धरणीं धरति इति); पुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; महात्मानम् इत्यस्य विशेषण

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

V
Vishnu
P
Prahlada

FAQs

In this verse, 'Dharaṇīdhara' emphasizes Vishnu’s cosmic sovereignty—He is not only worshipped as a personal Lord but also upheld as the sustaining power that supports the world and its order.

Parāśara presents realization as an inward certainty: Prahlada understands that the Lord pervades the self, and this knowledge naturally becomes steady devotion—holding the Supreme within the heart.

Vishnu is shown as both immanent and supreme—He enters and pervades the devotee’s being, yet remains the transcendent sustainer of the cosmos, aligning with core Vaishnava metaphysics.