HomeVamana PuranaAdh. 12Shloka 40
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Karmic Causes of Narakas, Shloka 40

Karmic Causes of Narakas and the Irremediability of Ingratitude (Kṛtaghna-doṣa)

कूटसभ्यास्त्वशौचाश्च नित्यनैमित्तनाशकाः कूटसाक्ष्यप्रदा ये च ते महारौरवे स्थिताः

kūṭasabhyāstvaśaucāśca nityanaimittanāśakāḥ kūṭasākṣyapradā ye ca te mahāraurave sthitāḥ

ಕೂಟಸಭೆಯ ಸದಸ್ಯರಾಗಿರುವವರು, ಅಶುಚಿಗಳಾದವರು, ನಿತ್ಯ ಹಾಗೂ ನೈಮಿತ್ತಿಕ ಕರ್ಮಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವರು ಅಥವಾ ತಡೆಯುವವರು, ಹಾಗೆಯೇ ಸುಳ್ಳು ಸಾಕ್ಷ್ಯ ನೀಡುವವರು—ಅವರು ಮಹಾರೌರವ ಎಂಬ ಮಹಾ ನರಕದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ।

कूटसभ्याःdishonest/false assessors (members of an assembly)
कूटसभ्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकूट-सभ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (कूटः सभ्यः)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
अशौचाःimpure/unclean
अशौचाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअशौच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (of कूटसभ्याः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
नित्यनैमित्तनाशकाःdestroyers of (rites) obligatory and occasional
नित्यनैमित्तनाशकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनित्य-नैमित्त-नाशक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—षष्ठी/तत्पुरुष (नित्यनैमित्तानां नाशकाः)
कूटसाक्ष्यप्रदाःgivers of false testimony
कूटसाक्ष्यप्रदाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकूट-साक्ष्य-प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (कूटं साक्ष्यं प्रददाति इति)
येwho (those who)
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तेthey/those
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; निर्देश (demonstrative)
महारौरवेin (the hell) Mahāraurava
महारौरवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा-रौरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (महान् रौरवः)
स्थिताःare situated/abide
स्थिताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेय (predicate)
Dialogue framework not stated in input (commonly Pulastya → Nārada in Vāmana Purāṇa; uncertain here)
Dharma-śāstra ethicsKarma and retributionTruthfulness in legal/religious lifeProtection of ritual order (nitya/naimittika)

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Social dharma depends on truth in testimony and integrity in assemblies/courts; falsifying evidence and sabotaging obligatory rites is treated as a grave harm to both society and cosmic order (ṛta), hence severe karmic consequence.

This passage aligns best with Dharma/karma-phala narration often embedded within Vamśānucarita or ancillary instruction; it is not strictly sarga/pratisarga, but an ethical-eschatological teaching (naraka-varṇana) supporting purāṇic dharma.

‘False assembly’ and ‘false witness’ symbolize the collapse of truth (satya) that upholds yajña and social trust; Mahāraurava functions as a moral deterrent, marking the gravity of institutional corruption.