Indra’s Penance at the Great River and Aditi’s Solar Vow for Vishnu’s Descent
इत्येवमुक्तः सुरराड् विरिञ्चिना मरीचिपुत्रेण च कश्यपेन तथैव मित्रावरुणात्मजेन वेगान्महीपृष्ठमवाप्य तस्थौ
ityevamuktaḥ surarāḍ viriñcinā marīciputreṇa ca kaśyapena tathaiva mitrāvaruṇātmajena vegānmahīpṛṣṭhamavāpya tasthau
ಹೀಗೆ ವಿರಿಂಚಿ (ಬ್ರಹ್ಮ), ಮರೀಚಿಪುತ್ರ ಕಶ್ಯಪ ಮತ್ತು ಮಿತ್ರ-ವರುಣರ ಪುತ್ರನಿಂದ ಉಪದೇಶಿತನಾದ ದೇವರಾಜ (ಇಂದ್ರ)ನು ವೇಗವಾಗಿ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲ್ಮೈಗೆ ತಲುಪಿ ಅಲ್ಲಿ ನಿಂತನು।
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In Purāṇic genealogy, the ‘son of Mitra and Varuṇa’ is commonly Vasiṣṭha. Parentage-epithets function as precise identifiers and also invoke the authority of a lineage—here, the counsel is backed by Brahmā and eminent progenitor-sages.
It marks a shift from celestial deliberation to terrestrial action. In many Purāṇic arcs, the decisive remedy—tīrtha practice, a vow, a sacrifice, or approaching Viṣṇu’s manifestation—unfolds on earth, where dharmic acts are performed and visible outcomes occur.
Not in this verse. The text only states ‘earth’s surface’ without naming a tīrtha. The next verses typically specify the locale (a forest, āśrama, riverbank, or pilgrimage site) if the chapter is moving into a geography-centered instruction.