HomeVamana PuranaAdh. 2Shloka 40
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Daksha's Sacrifice & Kapalin Rudra, Shloka 40

Daksha’s Sacrifice and the Origin of Kapalin Rudra (Pulastya–Narada Dialogue)

स प्राह गच्छ दुर्बुद्धे मा त्वां शूलिन् निपातये भवान् पापसमायुक्तः पापिष्ठं को जिघांसति

sa prāha gaccha durbuddhe mā tvāṃ śūlin nipātaye bhavān pāpasamāyuktaḥ pāpiṣṭhaṃ ko jighāṃsati

ಅವನು ಹೇಳಿದನು—“ಓ ದುರ್ಬುದ್ಧೇ, ಹೋಗು. ಓ ಶೂಲಧಾರೀ, ನಿನ್ನನ್ನು ನಾನು ನೆಲಕ್ಕುರುಳಿಸಿ ಸಂಹರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ನೀನು ಪಾಪಸಮಾಯುಕ್ತನು; ಅತ್ಯಂತ ಪಾಪಿಷ್ಠನನ್ನು ಯಾರು ಕೊಲ್ಲಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ?”

सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootअह् (अह धातु)
Formलिट् (Perfect/Parokṣa), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (गम् धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दुर्बुद्धेO evil-minded one
दुर्बुद्धे:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootदुर् (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (दुष्टा बुद्धिः यस्य/दुर्बुद्धिः)
माdo not
मा:
Pratiṣedha (निषेध/Prohibition marker)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वनाम, द्वितीया (Accusative), एकवचन
शूलिन्O trident-bearer (Śiva)
शूलिन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा एकवचन (contextually address: Vocative); इन्-प्रत्ययान्त
निपातयेmay I strike down / cause to fall
निपातये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+पत् (पत् धातु)
Formलोट् (Imperative), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; हेतुमदर्थे (causative sense intended: ‘cause to fall/strike down’)
भवान्you (sir)
भवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आदरार्थक-सर्वनाम (honorific ‘you’)
पापसमायुक्तःassociated with sin
पापसमायुक्तः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + सम्+युक्त (युज् धातु, क्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (पापेन समायुक्तः)
पापिष्ठम्the most sinful (one)
पापिष्ठम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अतिशयार्थे तमप्-प्रत्यय (superlative)
कःwho?
कः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
जिघांसतिwishes to kill
जिघांसति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (हन् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; desiderative (सन्) stem: जिघांस-
Unnamed mahātmā/puruṣa addressing Rudra (Śūlin); narrative frame likely Pulastya → Nārada (per Purāṇic conventionnot explicit in input)
Rudra (Śiva)
ShaivismEthics (restraint/non-violence)Purāṇic dialogueSectarian harmony (implicit: a ‘mahātmā’ restrains Rudra rather than opposing him)

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even when one has the power to punish, restraint is praised; destroying the deeply sinful is portrayed as spiritually unrewarding, implying that correction, withdrawal, or non-engagement may be superior to violent retribution.

This is best classified under Vamśānucarita/Carita-type narrative material (didactic episode within a story), rather than cosmology (sarga/pratisarga) or genealogies proper.

Rudra as Śūlin represents punitive cosmic force; the speaker’s refusal to ‘strike down’ suggests that dharma includes discrimination in the use of power, and that tapas/kshetra-oriented sanctity (developed in the next verses) can redirect even fierce divinity toward higher aims.