इन्द्र॑ मरुत्व इ॒ह पा॑हि॒ सोमं॒ यथा॑ शार्या॒ते अपि॑बः सु॒तस्य॑ । तव॒ प्रणी॑ती॒ तव॑ शूर॒ शर्म॒न्ना वि॑वासन्ति क॒वय॑: सुय॒ज्ञाः । उ॒प॒या॒मगृ॑हीतो॒ऽसीन्द्रा॑य त्वा म॒रुत्व॑त ए॒ष ते॒ योनि॒रिन्द्रा॑य त्वा म॒रुत्व॑ते
índra marutva ihá pā́hi sómaṃ yáthā śāryā́te ápibaḥ sutásya | táva práṇītī táva śūra śármann ā́ vivāsanti kaváyaḥ suyajñā́ḥ | upayā́ma-gṛhīto’sī́ndrāya tvā marútvata eṣá te yónir índrāya tvā marútvate
ಹೇ ಮರುತ್ವಂತ ಇಂದ್ರ, ಇಲ್ಲಿ ಸೋಮವನ್ನು ಪಾನಮಾಡು; ಶಾರ್ಯಾತನ ಯಜ್ಞದಲ್ಲಿ ನೀನು ಪೀಡಿತ ಸೋಮರಸವನ್ನು ಕುಡಿದಂತೆ. ನಿನ್ನ ಪ್ರೇರಣೆಯಿಂದ, ನಿನ್ನ ಶೂರ ಶರಣದಲ್ಲಿ, ಸುಯಜ್ಞ ಮಾಡುವ ಕವಿಗಳು (ವಿದ್ವಾಂಸ ಯಜಮಾನ-ಋತ್ವಿಜರು) ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. ಉಪಯಾಮ-ಗ್ರಹೀತನಾದ ನೀನು—ಮರುತ್ವಂತ ಇಂದ್ರನಿಗಾಗಿ ನಿನಗೆ (ಈ ಗ್ರಹ) ಅರ್ಪಿತ. ಇದು ನಿನ್ನ ಯೋನಿ (ಆಸನ/ಸ್ಥಾನ)—ಮರುತ್ವಂತ ಇಂದ್ರನಿಗಾಗಿ ನಿನಗೆ.
इन्द्र । मरुत्वः । इह । पाहि । सोमम् । यथा । शार्याते । अपिबः । सुतस्य । तव । प्रणीती । तव । शूर । शर्मन् । आ । विवासन्ति । कवयः । सु-यज्ञाः । उप-याम-गृहीतः । असि । इन्द्राय । त्वा । मरुत्वते । एषः । ते । योनिः । इन्द्राय । त्वा । मरुत्वते