उ॒प॒या॒मगृ॑हीतो॒ऽसीन्द्रा॑य त्वा बृ॒हद्व॑ते॒ वय॑स्वत उक्था॒व्यं॒ गृह्णामि । यत्त॑ इन्द्र बृ॒हद्वय॒स्तस्मै॑ त्वा॒ विष्ण॑वे त्वै॒ष ते॒ योनि॑रु॒क्थेभ्य॑स्त्वा दे॒वेभ्य॑स्त्वा देवा॒व्यं॒ य॒ज्ञस्यायु॑षे गृह्णामि
upayā́ma-gṛhīto ’sī́ndrāya tvā bṛhádvate váyasvata ukthāvyàṃ gṛhṇāmi | yát ta indra bṛhádvayaḥ tásmai tvā víṣṇave tvā eṣá te yónir ukthébhyaḥ tvā devébhyaḥ tvā devāvyàṃ yajñásyā́yuṣe gṛhṇāmi
ಉಪಯಾಮದಿಂದ ಗ್ರಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನು ನೀನು. ಇಂದ್ರನಿಗಾಗಿ ನಿನ್ನನ್ನು—ಬೃಹದ್ವತ, ವಯಸ್ವತ, ಉಕ್ಥ-ಯೋಗ್ಯನಾಗಿ—ನಾನು ಗ್ರಹಿಸುತ್ತೇನೆ. ಹೇ ಇಂದ್ರ, ನಿನ್ನಲ್ಲಿರುವ ಬೃಹದ್ ವಯಸ್ (ಮಹಾ ಪ್ರಾಣಬಲ) ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಿನ್ನನ್ನು ವಿಷ್ಣುವಿಗಾಗಿ (ಅರ್ಪಿಸುತ್ತೇನೆ). ಇದು ನಿನ್ನ ಯೋನಿ (ಆಧಾರಸ್ಥಾನ). ಉಕ್ಥಗಳಿಗಾಗಿ ನಿನ್ನನ್ನು; ದೇವರಿಗಾಗಿ ನಿನ್ನನ್ನು—ದೇವ-ಯೋಗ್ಯನಾಗಿ—ಯಜ್ಞದ ಆಯುಷ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ಗ್ರಹಿಸುತ್ತೇನೆ.
उपयाम-गृहीतः । असि । इन्द्राय । त्वा । बृहद्वते । वयस्वते । उक्थाव्यम् । गृह्णामि । यत् । ते । इन्द्र । बृहद्वयः । तस्मै । त्वा । विष्णवे । त्वा । एषः । ते । योनिः । उक्थेभ्यः । त्वा । देवेभ्यः । त्वा । देवाव्यम् । यज्ञस्य । आयुषे । गृह्णामि ।