उ॒ग्रँल्लोहि॑तेन मि॒त्रᳪ सौ॑व्रत्येन रु॒द्रं दौर्व्र॑त्ये॒नेन्द्रं॑ प्रक्री॒डेन॑ म॒रुतो॒ बले॑न सा॒ध्यान् प्र॒मुदा॑ । भ॒वस्य॒ कण्ठ्य॑ᳪ रु॒द्रस्या॑न्तः पा॒र्श्व्यं म॑हादे॒वस्य॒ यकृ॑च्छ॒र्वस्य॑ वनि॒ष्ठुः प॑शु॒पते॑: पुरी॒तत्
ugráṁ lóhitena mitráṁ sauvratyná rudráṁ daurvrátyenéndraṁ prakrīḍéna marúto bálena sā́dhyān pramúdā | bhavásya kaṇṭhyàṁ rudrásyāntaḥpārśvyàṁ mahādevásya yákṛc charvásya vaniṣṭhúḥ paśupáteḥ purī́tat
ಉಗ್ರನನ್ನು ಲೋಹಿತ (ಕೆಂಪು)ದಿಂದ; ಮಿತ್ರನನ್ನು ಸೌವ್ರತ್ಯ (ಸೌಹಾರ್ದ/ಉತ್ತಮ ಸಂಗತಿ)ದಿಂದ; ರುದ್ರನನ್ನು ದೌರ್ವ್ರತ್ಯ (ದುರ್ವ್ರತ)ದಿಂದ; ಇಂದ್ರನನ್ನು ಪ್ರಕ್ರೀಡ (ಕ್ರೀಡಾಮಯ ಪರಾಕ್ರಮ)ದಿಂದ; ಮರುತಗಳನ್ನು ಬಲದಿಂದ; ಸಾಧ್ಯರನ್ನು ಪ್ರಮುಡಾ (ಆನಂದ)ದಿಂದ. ಭವನದು ಕಂಠ; ರುದ್ರನದು ಅಂತಃಪಾರ್ಶ್ವ್ಯ (ಒಳಪಕ್ಕ); ಮಹಾದೇವನದು ಯಕೃತ್; ಶರ್ವನದು ವನಿಷ್ಠು (ಕಟಿಭಾಗ/ಹಿಂಭಾಗ); ಪಶುಪತಿಯದು ಪುರೀತತ್ (ಒಮೆಂಟಮ್/ಆಂತರಗಳ ಮೇಲಿನ ಕೊಬ್ಬಿನ ಪದರ).
उ॒ग्रम् । लोहि॑तेन । मि॒त्रम् । सौ॑व्रत्येन । रु॒द्रम् । दौर्व्र॑त्येन । इन्द्रम् । प्र॒क्री॒डेन॑ । म॒रुतः॑ । बले॑न । सा॒ध्यान् । प्र॒मुदा॑ । भ॒वस्य॑ । कण्ठ्य॑म् । रु॒द्रस्य॑ । अ॒न्तः॒पा॒र्श्व्य॑म् । म॒हा॒दे॒वस्य॑ । यकृत् । श॒र्वस्य॑ । वनि॒ष्ठुः । प॒शु॒पतेः॑ । पुरी॒तत्