Rishi: As per manas-hymn transmission (anukramaṇī-variant)
Devata: Manas; secondarily Yajña as extended order
Chandas: Triṣṭubh
Samhita Patha (Devanagari) येने॒दं भू॒तं भुव॑नं भवि॒ष्यत् परि॑गृहीतम॒मृते॑न॒ सर्व॑म् । येन॑ य॒ज्ञस्ता॒यते॑ स॒प्तहो॑ता॒ तन्मे॒ मन॑: शि॒वस॑ङ्कल्पमस्तु
Transliteration yénedáṃ·bhūtáṃ·bhúvanaṃ·bhaviṣyát·párigṛhītam·amṛ́tena·sárvam | yéna·yajñás·tāyáte·saptá-hotā·tán·me·máṇaḥ·śivá-saṅkalpam·astu
Translation ಯಾವದರಿಂದ ಇದು ಎಲ್ಲವೂ—ಭೂತ, ಭುವನ ಮತ್ತು ಭವಿಷ್ಯ—ಅಮೃತದಿಂದ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪರಿಗೃಹೀತ (ಆವೃತ)ವಾಗಿದೆ; ಯಾವದರಿಂದ ಸಪ್ತಹೋತಾ ಯಜ್ಞವು ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ—ನನ್ನ ಮನಸ್ಸು ಶಿವಸಂಕಲ್ಪವಾಗಿರಲಿ.
Padapatha (Word Analysis) येन । इदम् । भूतम् । भुवनम् । भविष्यत् । परि-गृहीतम् । अमृतेन । सर्वम् । येन । यज्ञः । तायते । सप्त-होता । तत् । मे । मनः । शिव-सङ्कल्पम् । अस्तु ।
Word by Word भूतम् that which has become; past भविष्यत् that which will be; future परिगृहीतम् encompassed; held all around अमृतेन by the immortal (nectar/immortality) तायते is extended/spread; is carried on सप्तहोता (with) seven Hotṛ-priests; having seven invokers शिवसङ्कल्पम् of auspicious resolve; benevolent-intentioned Entities Mentioned S
Sapta Hotāraḥ (Seven Hotṛs) Viniyoga (Ritual Application)