त्र्य॑म्बकं यजामहे सुग॒न्धिं पु॑ष्टि॒वर्ध॑नम् । उ॒र्वा॒रु॒कमि॑व॒ बन्ध॑नान्मृ॒त्योर्मु॑क्षीय॒ मामृता॑त् । त्र्य॑म्बकं यजामहे सुग॒न्धिं प॑ति॒वेद॑नम् । उ॒र्वा॒रु॒कमि॑व॒ बन्ध॑नादि॒तो मु॑क्षीय॒ मामुत॑:
tryàmbakaṃ yajāmahe sugandhíṃ puṣṭi-várdhanam | urvārukám iva bándhanān mṛtyór mukṣīya mā́mṛtā́t || tryàmbakaṃ yajāmahe sugandhíṃ pati-védanam | urvārukám iva bándhanād itó mukṣīya mā́mutáḥ
ನಾವು ತ್ರ್ಯಂಬಕನನ್ನು ಯಜಿಸುತ್ತೇವೆ— ಸುಗಂಧಿಯನ್ನೂ ಪುಷ್ಟಿವರ್ಧಕನನ್ನೂ. ಹೇಗೆ ಉರ್ವಾರುಕ (ಸೌತೆಕಾಯಿ) ಬಂಧನದಿಂದ ಬಿಡುವದೋ ಹಾಗೆ ನಾನು ಮೃತ್ಯುವಿನ ಬಂಧನದಿಂದ ಮುಕ್ತನಾಗಲಿ— ಅಮೃತತ್ವದಿಂದಲ್ಲ. ನಾವು ತ್ರ್ಯಂಬಕನನ್ನು ಯಜಿಸುತ್ತೇವೆ— ಸುಗಂಧಿಯನ್ನೂ ಪತಿವೇದನ (ಪತಿಯನ್ನು ದಾನಮಾಡುವ) ಕರ್ತನನ್ನೂ. ಹೇಗೆ ಉರ್ವಾರುಕ ಬಂಧನದಿಂದ ಬಿಡುವದೋ ಹಾಗೆ ನಾನು ಇಲ್ಲಿಂದ (ಈ ಬಂಧನದಿಂದ) ಮುಕ್ತನಾಗಲಿ— ಮತ್ತು ಕೂಡ.
त्र्य॑म्बकम् । य॒जा॒म॒हे॒ । सु॒ग॒न्धिम् । पु॒ष्टि॒-वर्ध॑नम् । उ॒र्वा॒रु॒कम्-इ॑व । बन्ध॑नात् । मृ॒त्योः । मु॒क्षी॒य॒ । मा॒ । अमृता॑त् ।
त्र्य॑म्बकम् । य॒जा॒म॒हे॒ । सु॒ग॒न्धिम् । प॒ति॒-वे॒द॑नम् । उ॒र्वा॒रु॒कम्-इ॑व । बन्ध॑नात् । इ॒तः । मु॒क्षी॒य॒ । मा॒ । अमुतः॑ ।