पीवो॑ अन्ना रयि॒वृध॑: सुमे॒धाः श्वे॒तः सि॑षक्ति नि॒युता॑मभि॒श्रीः । ते वा॒यवे॒ सम॑नसो॒ वि त॑स्थु॒र्विश्वेन्नर॑: स्वप॒त्यानि॑ चक्रुः
pī́vo annā́ rayivṛ́dhaḥ sumedhā́ḥ śvetáḥ siṣakti niyútām abhiśrī́ḥ | té vāyáve sámanaso ví tasthur víśve ín nárāḥ svapatyā́ni cakruḥ
ಅನ್ನಗಳು ಸಮೃದ್ಧವಾಗಿವೆ, ಧನವರ್ಧಕವಾಗಿವೆ, ಮತ್ತು ಸುಮೇಧಾಃ (ಸುಬುದ್ಧಿಯುಳ್ಳ) ಆಗಿವೆ; ಶ್ವೇತ ತೇಜಸ್ಸು ವಾಯುವಿನ ನಿಯುತ (ರಥ-ಯುಗ)ಗಳಿಗೆ ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಸಮಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ಅವರು ವಾಯುವಿಗಾಗಿ ತಮ್ಮ ಸ್ಥಾನಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರರಾದರು; ಈ ಎಲ್ಲ ನರರು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ತಮ್ಮಿಗಾಗಿ ಸುಪತ್ಯ (ಸುಶಾಸನ) ಮತ್ತು ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಸಾಧಿಸಿದರು.
पीवः । अन्नाः । रयिवृधः । सुमेधाः । श्वेतः । सिषक्ति । नियुताम् । अभिश्रीः । ते । वायवे । समनसः । वि । तस्थुः । विश्वे । इत् । नरः । स्वपत्यानि । चक्रुः ।