Rishi: Yājñavalkya-tradition (White Yajus ritual lineage)
Devata: Saṃvatsara (the Year) / Ṛtavaḥ (Seasons) as ordering powers
Chandas: Tr̥ṣṭubh-like cadence (mixed/prose-verse in ritual series)
Samhita Patha (Devanagari) ऋ॒तव॑स्त ऋतु॒था पर्व॑ शमि॒तारो॒ वि शा॑सतु । सं॒व॒त्स॒रस्य॒ तेज॑सा श॒मीभि॑: शम्यन्तु त्वा
Transliteration ṛtáva̱s ta ṛtu̱thā párva śamitā́ro ví śā́satu | saṃvatsarásya téjasā śamī́bhiḥ śamyantu tvā
Translation ಋತುಗಳು ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ—ಕಾಲದ ಸಂಧಿ-ಪರ್ವಗಳಂತೆ—ಶಮಿತಾರರು (ಶಾಂತಿಕಾರಕರು) ಆಗಿ ನಿನ್ನನ್ನು ಯಥಾವಿಧಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಮಾಡಿ ಆಳಲಿ. ಸಂವತ್ಸರದ ತೇಜಸ್ಸಿನಿಂದ ಅವರು ಶಮೀಭಿಃ (ಮಂಗಳ ಶಾಂತಿಗಳಿಂದ) ನಿನ್ನನ್ನು ಶಮನಗೊಳಿಸಿ ಸ್ಥಿರಪಡಿಸಲಿ.
Padapatha (Word Analysis) ऋ॒तवः॑ । ते । ऋतु॒था । पर्व॑ । शमि॒तारः॑ । वि । शा॑सतु । सं॒व॒त्स॒रस्य॑ । तेज॑सा । श॒मीभिः॑ । शम्यन्तु । त्वा ।
Word by Word ऋतुथा season by season; according to the seasons पर्व the joint/periodic division; the proper stage शमितारः the pacifiers/appeasers; restrainers वि apart; forth; distinctly (prefixal sense) शासतु let them rule/command/instruct तेजसा by (its) brilliance/energy शमीभिः with/through the śamī (plants/means of pacification) शम्यन्तु let (them) be calmed/pacified Viniyoga (Ritual Application)