Rishi: Not specified in the excerpt
Devata: Aśvins
Chandas: Anuṣṭubh-like cadence; employed as yajus-mantra
Samhita Patha (Devanagari) ता न॒ आ वो॑ढमश्विना र॒यिं पि॒शङ्ग॑संदृशम् । धिष्ण्या॑ वरिवो॒विद॑म्
Transliteration tā́ na ā́ voḍham aśvinā rayíṃ piśáṅgasaṃdṛśam | dhiṣṇyā́ varivovídam ||
Translation ಹೇ ಅಶ್ವಿನರೇ, ಆ ಪ್ರಕಾಶಮಾನ (ಪಿಶಂಗ) ರೂಪದ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ನಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ತಂದುಕೊಡಿ—ಸ್ಥಿರವಾದುದನ್ನು, ಮತ್ತು ನಮಗೆ ವಿಶಾಲ ಅವಕಾಶ ಹಾಗೂ ಅನುಗ್ರಹವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಡುವುದನ್ನು; ಹೇ ಧಿಷ್ಣ್ಯರೇ, ಕಲ್ಯಾಣದ ದಾತರೇ.
Padapatha (Word Analysis) ता । नः॑ । आ । वो॒ढ॒म् । अ॒श्वि॑ना । र॒यिम् । पि॒शङ्ग॑-संदृशम् । धिष्ण्या॑ । वरिवः॑-विदम्
Word by Word वोढम् (that which is) to be brought / brought अश्विना O Aśvins (you two) पिशङ्गसंदृशम् golden-brown in appearance / of tawny look धिष्ण्या O strong/steadfast ones वरिवोविदम् finding/procuring room (favor, free scope) Viniyoga (Ritual Application)