Rishi: Yājñavalkya-tradition (Śukla-Yajurveda school attribution)
Devata: Vāyu (prominent); Soma (contextual)
Chandas: Yajus (technical/formulaic)
Samhita Patha (Devanagari) वा॒य॒व्यै॒र्वाय॒व्या॒न्याप्नोति॒ सते॑न द्रोणकल॒शम् । कु॒म्भीभ्या॑मम्भृ॒णौ सु॒ते स्था॒लीभि॑ स्था॒लीरा॑प्नोति
Transliteration vāyavyáir vāyavyā́ny ā́pnoti sátena droṇa-kaláśam | kumbhī́bhyām ambhṛṇáu suté sthālī́bhis sthālī́r ā́pnoti ||
Translation ವಾಯವ್ಯ (ಉಪಕರಣಗಳು/ಹವಿಷ್ಯ)ಗಳಿಂದ ಅವನು ವಾಯುಸಂಬಂಧಿತ ಫಲವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ; ‘ಸತ್’ ಮೂಲಕ ದ್ರೋಣಕಲಶವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ. ಸೋಮ ಸುತವಾಗಿರುವಾಗ ಎರಡು ಕುಂಭಿಗಳಿಂದ ಎರಡು ಅಂಭೃಣೌಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ; ಸ್ಥಾಲಿಗಳಿಂದ ಸ್ಥಾಲಿಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ.
Padapatha (Word Analysis) वा॒य॒व्यैः । वा॒य॒व्या॒नि । आ॒प्नो॒ति॒ । सते॑न । द्रोण॒-कल॒शम् । कु॒म्भीभ्या॑म् । अ॒म्भृ॒णौ । सु॒ते । स्था॒लीभिः । स्था॒लीः । आ॒प्नो॒ति॒ ।
Word by Word वायव्यैः with/through the Vāyavya (wind-related) [bricks/offerings] वायव्यानि the Vāyavya (wind-related) [ones] सतेन by truth / with the true (principle) द्रोणकलशम् the droṇa-vessel (measuring jar) कुम्भीभ्याम् with the two kumbhī-jars अम्भृणौ the two ambhṛṇa-vessels सुते in the pressed (Soma) स्थालीभिः with the cooking-pots Viniyoga (Ritual Application)