यं ते॑ दे॒वी निरृ॑तिराब॒बन्ध॒ पाशं॑ ग्री॒वास्व॑विचृ॒त्यम् । तं ते॒ वि ष्या॒म्यायु॑षो॒ न मध्या॒दथै॒तं पि॒तुम॑द्धि॒ प्रसू॑तः । नमो॒ भूत्यै॒ येदं च॒कार॑
yáṃ te devī nirṛ́tir ābabándha pā́śaṃ grīvā́sv avicṛ́tyam | táṃ te ví syāmy ā́yuṣo ná madhyā́d athaítáṃ pítum addhí prasūtáḥ | námo bhū́tyai yédáṃ cakā́ra
ಹೇ (ಯಜಮಾನ), ದೇವಿ ನಿರೃತಿಯು ನಿನ್ನ ಕಂಠಗಳ ಮೇಲೆ ಕಟ್ಟಿದ—ಕತ್ತರಿಸಲಾಗದೆಯೆಂದು ಎಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟ—ಆ ಪಾಶವನ್ನು ನಾನು ನಿನ್ನಿಗಾಗಿ ಸಡಿಲಗೊಳಿಸುತ್ತೇನೆ; ಆಯುಷ್ಯದ ಮಧ್ಯದಿಂದಲ್ಲ. ನಂತರ ಪ್ರೇರಿತನಾಗಿ ನೀನು ಈ ಪಿತು (ಪೋಷಕ ಆಹಾರ)ವನ್ನು ಭಕ್ಷಿಸು. ಇದನ್ನು (ವಿಮೋಚನವನ್ನು) ಮಾಡಿದ ಭೂತಿ (ಸಮೃದ್ಧಿ)ಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ.
यम् । ते । देवी । निरृतिः । आ-बबन्ध । पाशम् । ग्रीवासु । अवि-चृत्यम् । तम् । ते । वि । स्यामि । आयुषः । न । मध्यात् । अथ । एतम् । पितुम् । अद्धि । प्र-सूतः । नमः । भूत्यै । यत् । इदम् । चकार ।