यु॒जे वां॒ ब्रह्म॑ पू॒र्व्यं नमो॑भि॒र्वि श्लोक॑ एतु प॒थ्ये॒व सू॒रेः । शृ॒ण्वन्तु॒ विश्वे॑ अ॒मृत॑स्य पु॒त्रा आ ये धामा॑नि दि॒व्यानि॑ त॒स्थुः
yujé vāṃ bráhma pū́rvyaṃ námobhir ví ślóka etu pathyéva sūréḥ | śṛṇvántu víśve amṛ́tasya putrā́ ā́ yé dhā́māni divyā́ni tasthúḥ
ಹೇ ದ್ವಯ ದೇವರೇ, ನಿಮಗಾಗಿ ನಾನು ಪ್ರಾಚೀನ ಬ್ರಹ್ಮ (ಪವಿತ್ರ ಮಂತ್ರ)ವನ್ನು ಯುಜಿಸುತ್ತೇನೆ; ನಮಸ್ಕಾರಗಳೊಂದಿಗೆ ಸ್ತುತಿ-ಗೀತೆ ಸೂರ್ಯನ ನಿಶ್ಚಿತ ಪಥದಂತೆ ಎಲ್ಲೆಡೆ ಪ್ರಸಾರವಾಗಲಿ. ಅಮೃತದ ಪುತ್ರರಾದ ಎಲ್ಲರೂ ಕೇಳಲಿ—ದಿವ್ಯ ಧಾಮಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ನಿಂತಿರುವವರೂ ಸಹ.
यु॒जे । वा॒म् । ब्रह्म॑ । पू॒र्व्यम् । नमो॑भिः । वि । श्लोकः॑ । ए॒तु । प॒थ्या॑ । इ॒व । सू॒रेः । शृ॒ण्वन्तु॑ । विश्वे॑ । अ॒मृत॑स्य । पु॒त्राः । आ । ये । धामा॑नि । दि॒व्यानि॑ । त॒स्थुः