इय॑द॒स्यायु॑र॒स्यायु॒र्मयि॑ धेहि॒ युङ्ङ॑सि॒ वर्चो॑ऽसि॒ वर्चो॒ मयि॑ धे॒ह्यूर्ग॒स्यूर्जं॒ मयि॑ धेहि ।। इन्द्र॑स्य वां वीर्य॒कृतो॑ बा॒हू अ॑भ्यु॒पाव॑हरामि
íyad asyā́yuḥ | asyā́yur máyi dhehi | yúṅṅ asi | várco ’si | várco máyi dhehi | ū́rg asy ūrjáṃ máyi dhehi || índrasya vāṃ vīrya-kṛ́to bāhū́ abhyùpā́vaharāmi
ಇಷ್ಟೇ ಅವನ ಆಯುಷ್ಯದ—ಅವನ ಆಯುಷ್ಯವನ್ನು ನನ್ನೊಳಗೆ ಸ್ಥಾಪಿಸು; ನೀನು ಯುಙ್ಗನ (ಜೋಡಿಸುವ ಶಕ್ತಿ)ಯಾಗಿರುವೆ; ನೀನು ವರ್ಚಸ್ (ತೇಜಸ್ಸು) — ವರ್ಚಸ್ಸನ್ನು ನನ್ನೊಳಗೆ ಸ್ಥಾಪಿಸು; ಅವನ ಊರ್ಜಸ್ (ರಸ/ಬಲ)ದಿಂದ ಊರ್ಜಸ್ಸನ್ನು ನನ್ನೊಳಗೆ ಸ್ಥಾಪಿಸು। ಇಂದ್ರನ ವೀರ್ಯವನ್ನು ಸಾಧಿಸುವ ಆ ಎರಡು ಬಾಹುಗಳನ್ನು ನಾನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಎತ್ತಿ ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ತರುತ್ತೇನೆ.
इयत् । अस्य । आयुः । अस्य । आयुः । मयि । धेहि । युङ्ङसि । वर्चः । असि । वर्चः । मयि । धेहि । ऊर्गस्य । ऊर्जम् । मयि । धेहि । इन्द्रस्य । वाम् । वीर्य-कृतः । बाहू इति । अभि-उप-आवहरामि