Indra’s primordial birth as Vṛtra-slayer and world-establisher
आमासु पक्वमैरय आ सूर्यं रोहयो दिवि घर्मं न सामं तपता सुवृक्तिभिर्जुष्टं गिर्वणसे बृहत्
āmāsu pakvamairaya ā sūryaṃ rohayo divi gharmaṃ na sāmaṃ tapatā suvṛktibhirjuṣṭaṃ girvaṇase bṛhat
āmāsu2 pakvam2 airaya2 ā1 sūryaṃ2 rohayo2 divi2 | gharmaṃ2 na2 sāmaṃ2 tapatā2 suvṛktibhir2 juṣṭaṃ2 girvaṇase2 bṛhat2
ಕಚ್ಚಾದದಲ್ಲೇ ನೀನು ಪಕ್ವವನ್ನು ಎತ್ತಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿದೆ; ನೀನು ಸೂರ್ಯನನ್ನು ದಿವಿಯಲ್ಲಿ ಏರಿಸಿದೆ. ಘರ್ಮದಂತೆ ತಾಪದಿಂದ, ಸುಉಕ್ತ ಸ್ತುತಿಗಳಿಂದ ನೀನು ಸಾಮನ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಕಾಶಮಾನಗೊಳಿಸಿದೆ—ಗಿರ್ವಣಸ (ಇಂದ್ರ)ನಿಗೆ ಪ್ರಿಯವಾದ, ಮಹತ್ತಾದ (ಗಾನ).
āmāsu | pakvam | airaya | ā | sūryam | rohayaḥ | divi | gharmam | na | sāma | tapatā | su-vṛktibhiḥ | juṣṭam | girvaṇase | bṛhat
Unknown/unspecified
{ "prastava": "Stobha prelude suggesting ‘kindling’ before lexical entry", "udgitha": "Main sequence: āmāsu…pakvam… / sūryaṃ rohayaḥ…", "pratihara": "Response emphasizing ‘gharmam na sāmaṃ’", "upadrava": "After-song focusing on ‘tapatā suvṛktibhiḥ juṣṭam’ as the technical core", "nidhana": "Collective close on ‘girvaṇase bṛhat’ with expansive sustain", "structure_notes": "As a self-referential sāman verse, the musical setting often highlights ‘sāma’ and ‘tapatā’ with elongation to enact the meaning (glow/heat).", "singer_assignments": "Prastotṛ kindles; Udgātṛ carries the ‘heating’ phrase; Pratihartṛ stabilizes; all expand the final vastness (bṛhat)." }
{ "gloss_summary": "Indra ripens what is unripe, makes the sun rise, and causes the sāman to ‘glow’ like heat through well-spoken praises; the chant is acceptable to the hymn-praised great one.", "ritual_interpretation": "gharma is both heat and ritually evocative of Pravargya/Gharma potency; sāman is the liturgical chant whose tapas empowers the rite and pleases the deity.", "theological_insight": "Sound rightly formed is tapas: it effects maturation and illumination in the ritual cosmos and the sacrificer.", "etymology_highlights": "gharma as ‘heat’ and ritual ‘Gharma’; suvṛkti = ‘well-turned utterance’; girvaṇas = ‘praised by songs/words’; bṛhat = ‘vast/great’." }