Next Mantra

Mantra 1

Indra praised as Vṛtra-slayer who accepts stotra and Soma, granting prosperity to the observant patron

Rishi: Unspecified (requires RV concordance)
Devata: Indra
Chandas: Unspecified (requires RV concordance)

विश्वतोदावन्विश्वतो न आ भर यं त्वा शविष्ठमीमहे

viśvatodāvanviśvato na ā bhara yaṃ tvā śaviṣṭhamīmahe

viśvatodāvanviśvato1 na ā2 bhara3 yaṃ tvā śaviṣṭhamīmahe

ಹೇ ವಿಶ್ವತೋದಾವನ್ (ಎಲ್ಲ ದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿ ದಾನಿಸುವವನೇ), ಎಲ್ಲ ದಿಕ್ಕುಗಳಿಂದ ನಮಗೆ (ವರಗಳನ್ನು) ತಂದುಕೊಡು; ನಿನ್ನನ್ನು—ಶವಿಷ್ಠ (ಅತ್ಯಂತ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ)—ನಾವು ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತೇವೆ.

viśvataḥ-dāvan | viśvataḥ | naḥ | ā | bhara | yam | tvā | śaviṣṭham | īmahe

विश्वतोदावन्O all-surrounding runner / O one who runs everywhere
विश्वतोदावन्:
सम्बोधन (address to deity)
TypeNoun (vocative epithet)
Rootविश्वतः-दावन् (प्रातिपदिक; दावन् < √दु/दव् ‘to run/flow’ as agent-noun)
विश्वतःfrom all sides / everywhere
विश्वतः:
अधिकरण (adverbial: ‘from/at all sides’)
TypeIndeclinable
Rootविश्वतः (अव्यय; from विश्व ‘all’)
नःof us / our
नः:
सम्बन्ध (genitive: ‘of us/our’)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
hither, towards (intensifying ‘bring’)
:
— (verbal modifier)
TypeIndeclinable (preverb/particle)
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
भरbring (here)!
भर:
क्रिया (imperative)
TypeVerb
Root√भृ (भरणे)
यम्whom / which
यम्:
कर्म (object)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
त्वाyou
त्वा:
कर्म (object of ‘we beseech/seek’)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शविष्ठम्the strongest / most mighty
शविष्ठम्:
विशेषण (qualifier of object)
TypeAdjective
Rootशविष्ठ (विशेषण-प्रातिपदिक; superlative of शवस् ‘strength’)
ईमहेwe seek / we beseech
ईमहे:
क्रिया
TypeVerb
Root√यम् (ईमहे as Vedic present: ‘we seek/beseech’)

Aindra-sāman (generic; specific tune not supplied in input)

{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "Without gāna mapping, assign conceptually: prastāva often introduces with stobhas; udgītha carries the main text through ā bhara; pratihāra responds on repeated viśvataḥ motifs; nidhana cadences on īmahe.", "singer_assignments": "Prastotṛ (prastāva), Udgātṛ (udgītha + upadrava), Pratihartṛ (pratihāra), all (nidhana)." }

{ "gloss_summary": "Indra is ‘universal donor’ (viśvatodāvan). ‘Bring here’ (ā bhara) is interpreted as bringing wealth, strength, and prosperity to the yajamāna from all directions; ‘we invoke’ expresses the sacrificer’s request.", "ritual_interpretation": "Aindra praise-song used to secure gifts and victory as fruits of the Soma rite; the chant is a formal invitation and request within the liturgy.", "theological_insight": "Divine generosity is responsive to stotra: Indra’s distributing power is activated through correct praise and invocation.", "etymology_highlights": "viśvataḥ (from all sides) + dāvan (giver); bhṛ (to bear/bring) in ā bhara; śaviṣṭha (superlative of śavas, strength)." }