Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 9, Shloka 9

विभीषणोपदेशः

Vibhishana’s Counsel to Ravana

प्रमत्तेष्यभियुक्तेषुदैवेनप्रहतेषुच ।विक्रमास्तातसिध्यन्तिपरीक्ष्यविधिनाकृताः ।।।।

pramatteṣv abhiyukteṣu daivena prahateṣu ca |

vikramās tāta sidhyanti parīkṣya vidhinā kṛtāḥ ||

ತಾತನೇ, ಅಲಕ್ಷ್ಯದಲ್ಲಿರುವವರ ಮೇಲೆ, ಈಗಾಗಲೇ ಒತ್ತಡಕ್ಕೊಳಗಾದವರ ಮೇಲೆ, ಹಾಗೂ ದೈವದಿಂದ ಆಘಾತಗೊಂಡವರ ಮೇಲೆ—ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ವಿಧಿಯಂತೆ ಕೈಗೊಂಡ ಪರಾಕ್ರಮ ಸಫಲವಾಗುತ್ತದೆ.

प्रमत्तेषुamong the careless
प्रमत्तेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रमत्त (प्रातिपदिक; √मद्-जन्य कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; विशेषणम् (heedless)
अभियुक्तेषुamong those who are attacked/engaged
अभियुक्तेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअभि-युक्त (प्रातिपदिक; √युज्-जन्य कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; विशेषणम् (engaged/assailed)
दैवेनby fate
दैवेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
प्रहतेषुamong those struck down
प्रहतेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्र-हत (प्रातिपदिक; √हन्-जन्य कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; विशेषणम् (struck down)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
विक्रमाःacts of valor
विक्रमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तातO dear/father
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
सिध्यन्तिsucceed
सिध्यन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसिध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
परीक्ष्यhaving examined
परीक्ष्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootपरि-ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); धातु: ईक्ष्, उपसर्ग: परि-; अर्थे: 'having examined'
विधिनाby proper method
विधिना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
कृताःdone/performed
कृताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत (प्रातिपदिक; √कृ-जन्य कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषणम् विक्रमाः इति

"O Dear! at those who are not alert, who are attacked by the enemy, and who are struck by fate, if you examine diligently according to prescribed method and perform deeds of heroic valour you will succeed."

V
Vibhīṣaṇa
R
Rāvaṇa
D
daiva (fate)

FAQs

Dharma requires method and discernment: even when force is used, it must be preceded by examination and governed by proper norms, not mere brutality.

Vibhīṣaṇa continues advising Rāvaṇa on when valor/force is effective—after assessing the opponent’s condition and acting systematically.

Viveka (discernment) and procedural righteousness—success is linked to careful assessment and rule-based conduct.